| 1. Países insulares en desarrollo: datos demográficos | UN | البلدان الجزرية النامية: بيانات جغرافية وديمغرافية |
| 6B. Países insulares en desarrollo: coeficientes de | UN | البلدان الجزرية النامية: نسب الديون ١٩٩٠ |
| Los pequeños países insulares en desarrollo se beneficiarían también de esa iniciativa. | UN | وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة. |
| Esa capacidad es esencial para fortalecer la resilencia de los pequeños países, insulares en desarrollo, pero su desarrollo requerirá esfuerzos a nivel nacional y cooperación regional y subregional. | UN | وهذه القدرة لا غنى عنها لتعزيز صمود الدول الجزرية الصغيرة النامية. إلا أن تنميتها سوف تتطلب جهودا وطنية وتعاونا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
| Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
| El Instituto también organiza conferencias periódicas con especial atención a los países insulares en desarrollo. | UN | ويقوم أيضا بتنظيم مؤتمرات دورية تركز على البلدان النامية الجزرية. |
| Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا، |
| Observando que muchos países insulares en desarrollo pertenecen a la categoría de países menos adelantados, | UN | وإذ تلاحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا، |
| 3. El turismo representa la especialización más importante en materia de exportación de servicios de muchos países insulares en desarrollo, especialmente en el Caribe. | UN | ٣ - والسياحة هي أهم تخصص في الخدمات التصديرية في كثير من البلدان الجزرية النامية وخاصة في منطقة البحر الكاريبي. |
| Medidas especiales en favor de los países insulares en desarrollo | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
| 2. Países insulares en desarrollo: indicadores sociales 30 | UN | البلدان الجزرية النامية: المؤشرات الاجتماعية |
| 3. Países insulares en desarrollo: indicadores económicos 32 | UN | البلدان الجزرية النامية: المؤشرات الاقتصادية |
| III. POSIBILIDADES Y OPORTUNIDADES DE DESARROLLO PARA LOS PEQUEÑOS países insulares en desarrollo 27 - 51 12 | UN | آفاق وفرص التنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية |
| Los pequeños países insulares en desarrollo son vulnerables frente a los golpes económicos provenientes del exterior y adolecen de una falta básica de | UN | والبلدان الجزرية الصغيرة النامية عرضة للصدمات الاقتصادية الخارجية وتعاني من نقص أساسي في المرونة الاقتصادية. |
| Como resultado de la emigración, ha disminuido la presión demográfica y en algunos de los pequeños países insulares en desarrollo la población ha disminuido. | UN | ونتيجة للهجرة الى الخارج، نقص الضغط السكاني، وفي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية انخفض عدد السكان انخفاضا فعليا. |
| Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
| Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | اﻹحصاءات أقــــل البلــدان نمـــــوا والبلـدان غيـر الساحليــة والجزرية النامية |
| Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٩-٥ : أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
| A pesar de que, desgraciadamente, muchos países insulares en desarrollo no habían podido asistir, se habían hecho todos los esfuerzos para tener en cuenta sus necesidades y opiniones. | UN | ورغم أن كثيرا من البلدان النامية الجزرية لم تتمكن لسوء الحظ من الحضور، إلا أنه بُذل كل جهد لعرض احتياجاتها وآرائها. |
| Sin embargo, el proceso de transición planteará dificultades para algunos países, y obligará a todos los países insulares en desarrollo a adoptar estrategias de desarrollo económico adecuadas y sostenibles. | UN | غير أنه يتوقع أن يكون الانتقال إلى هذا الاندماج صعبا بالنسبة لبعض البلدان، وسيتطلب من جميع البلدان النامية الجزرية وضع استراتيجية إنمائية اقتصادية ملائمة ومستدامة. |
| Asimismo, la Comisión pidió asistencia a la Asamblea General para establecer un fondo fiduciario con miras a facilitar la elaboración de las presentaciones que realizan ante la Comisión los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los países insulares en desarrollo. | UN | وطلبت اللجنة أيضا مساعدة الجمعية العامة في إنشاء صندوق استئماني لغرض تسهيل إعداد التقارير التي تقدمها الدول النامية إلى اللجنة، وخاصة أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
| En consecuencia, estamos firmemente convencidos -- y estoy seguro de que muchos de los países insulares en desarrollo vulnerables comparten mi opinión -- de que esas preocupaciones ambientales deberían formar parte del programa de reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ونتيجة عن ذلك، نعتقد اعتقادا راسخا - وأنا موقن من أن بلدانا نامية جزرية ضعيفة كثيرة تشاطر مشاعري - بأن الشواغل البيئية هذه ينبغي أن تكون جزءا من جدول أعمال إصلاح مجلس الأمن. |
| Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ |
| También debe prestarse atención particular a las necesidades concretas de los países sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية. |
| Conscientes de las amenazas y limitaciones sobre la legítima defensa que enfrentamos conjuntamente con otros pequeños países insulares en desarrollo, Papua Nueva Guinea siempre ha considerado la seguridad colectiva como una clave importante para la seguridad nacional. | UN | وبابوا غينيا الجديدة، إذ تعي تهديدات وقيود الدفاع عن النفس التي نواجهها مع بلدان نامية جزرية صغيرة أخرى، تعتبر دائما اﻷمن الجماعي مفتاحا هاما لﻷمن الوطني. |
| También colabora estrechamente con el Ministro de Relaciones Exteriores de Malta en asuntos relacionados con los países insulares en desarrollo. | UN | ويتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع وزارة خارجية مالطة في المسائل المتعلقة بالبلدان النامية الجزرية. |
| 26,4c 9,6c 16,8c países insulares en desarrollo de menos de 1 millón de habitantes | UN | البلدان الجزرية النامية الصغيرة التي سكانها أقل من ١ مليون نسمة |
| Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo | UN | البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية |
| Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo – programas especiales | UN | البرامج الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان الناميـة غير الساحلية، والبلدان النامية الجزرية |
| En lo posible, las estrategias de desarrollo de los países insulares en desarrollo deben entrañar la aplicación de los acuerdos regionales pertinentes. | UN | وينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات اﻹنمائية للبلدان الجزرية النامية الانتفاع، بقدر اﻹمكان، بالترتيبات اﻹقليمية ذات الصلة. |