| y uso poesía en mi vida, para ayudarme a navegar y resolver cosas. | TED | وأنا استخدم الشعر في حياتي كوسيلة لمساعدتي على الاستكشاف وفهم الأشياء. |
| El director de escena viene de camino para ayudarme con mis lineas. | Open Subtitles | مدير المسرح في طريقه إلى هنا لمساعدتي في قراءة الدور. |
| para ayudarme a librarnos del parásito que esta adherido a tu hija. | Open Subtitles | لمساعدتي في التخلص من الطفيلي النتن الذي لصق نفسه بابنتك. |
| Sé que no viniste aquí sólo para ayudarme a cambiar las fundas. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تأتِ إلى هنا لتساعدني في التغيير للوسادات |
| Necesito a alguien dentro para ayudarme con rutas, restricciones, formularios de carga. | Open Subtitles | أحتاج شخصا من الداخل ليساعدني في النقل، القيود، بيانات الحمولة. |
| He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل |
| En el laboratorio, he creando arte como medio para ayudarme a diseñar mejores experiencias para el último grito en tecnología. | TED | لذلك، قد كنت أخلق في المختبر الفن كطريقة لمساعدتي على تصميم خبرات أفضل لمطلع التكنولوجيا. |
| Una y otra vez, la gente hacía lo posible para ayudarme. | TED | في كل مرة، يخصص بعض الناس وقت لمساعدتي. |
| Era como si las historias del mundo y las personas que habían llegado a tales extremos para ayudarme a leerlos lo hubieran hecho real para mí. | TED | كان الأمر وكأن القصص العالمية وأولئك الذين بذلوا جهداً لمساعدتي في قراءتها قد جعلني أشعر أنه حقيقي بالنسبة لي. |
| Y muy pronto, los profesores podrán teletransportarse, literalmente, al mundo virtual en el que estoy en este momento para ayudarme, y guiarme, en todo este experimento. | TED | وقريباَ جداَ، سيكون المدرسين قادرين على نقل أنفسهم حرفياَ للعالم الإفتراضي مكان وجودي في الوقت الراهن لمساعدتي و توجيهي،خلال كل هذه التجربة. |
| Y usaron esa información para ayudarme a comprender que mis acciones, y las de mi compañero, eran problemáticas para la comunidad educativa que dirigían. | TED | واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه. |
| Ahora, para ayudarme a explicarlo, he pedido ayuda a uno de nuestros más notables filósofos, el rey de los metafóricos, un hombre cuyas contribuciones al tema son tan grandes que él mismo se ha convertido en metáfora. | TED | و الان لمساعدتي في هذا الشرح استحضرت مساعدة واحد من اعظم فلاسفتنا و الذي يحمل لقب ملك المجازية مشاركاته في هذا المجال عظيمة جداً لدرجة انه اصبح هو نفسه تعبيراً مجازياً. |
| Si yo planeo emparejarte con Katharina, hay un favor que te pediria... para ayudarme a cortejar su hermana mas joven, Bianca. | Open Subtitles | إذا أنا لا مؤامرة مباراة مع كاتارينا خاصتك ، هناك تأييدا وأود أن أطلب منك : لمساعدتي وو أختها الأصغر ، بيانكا. |
| Necesito a alguien mas para ayudarme con la línea. Nombra ese alguien. | Open Subtitles | سأحتاج لشخص إضافي لمساعدتي في حمل الخرطوم. |
| Te contraté... para ayudarme a solucionar esta clase de problemas. | Open Subtitles | استأجرتكم لتعملوا هنا لمساعدتي في التخلص من هذه الأنواع من المشاكل |
| - Hola. Se suponía que estarías en casa a las 8:00, para ayudarme a bañar a los niños. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون في البيت الساعة الثامنة لتساعدني في التشاجر مع الأطفال للإغتسال |
| Él era especialmente aficionado... a los cuentos educacionales que me contó... para ayudarme a recordar lo que había aprendido. | Open Subtitles | وكان يحب،على وجه الخصوص، قصص الأطفال التعليمية التي كان يرويها لي ليساعدني على تذكر ما تعلمته |
| No saben que vendiste las joyas de tu madre para ayudarme con mi segunda pieza. | Open Subtitles | ..انهم لا يعلمون بأنك بعت جواهر والدتك لتساعديني علي الانتهاء.. من مقطوعتي الثانية |
| Deseé que vinieses para ayudarme a matar al Djinn. | Open Subtitles | كانت رغبتى حضورك لمساعدتى فى قتل الشيطان |
| Los niños no significan nada para mi. Están aquí para ayudarme. | Open Subtitles | لا يَعْني الأطفالُ لي شيئا هم وُضِعوا هنا لمُسَاعَدَتي |
| Sus padres eran ricos y ella no quería pedir un maldito centavo, para ayudarme con los niños. | Open Subtitles | أبواها أغنياء و لم تفكر أبدا أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد |
| El inspector jefe Japp llega para ayudarme en la investigación, examina la glorieta y la encuentra. | Open Subtitles | وجاء المفتش جاب ليساعدنى فى التحقيق, وبعد فحص مكان الجريمة ,عثر على الزجاجة, |
| Así que la fusión de las tecnologías está lista para ayudarme ver el mundo real. | TED | لذلك الآن فإن دمج التكنولوجيا قادر على مساعدتي في رؤية العالم الحقيقي. |
| No demasiado, pero suficiente para contratar a un par de sujetos para ayudarme y para un par de filetes de costilla de calidad. | Open Subtitles | ليس بكثير, لكن كان كافيا لاستئجار عاملين ليساعدوني و لشراء بعض شرائح اللحم |
| Marcus está ayudándome a suscitar recuerdos de mi propio nacimiento para ayudarme con mi entrenamiento para ser una doula. | Open Subtitles | ماركوس يساعدني لأثارة ذكرياتي الشخصية عن الولادة ويساعدني بالتدريب لكي أصبح دولا |
| Para poner la llave en mi boca, para salvarme, para ayudarme a escapar. | Open Subtitles | لتضع المفتاح بداخل فمي لإنقاذي ولمساعدتي على الهرب |
| Aprovecho esta oportunidad para agradecerles a todos su interés y los esfuerzos realizados para ayudarme en mi labor de Presidente. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم جميعا بالشكر على اهتمامهم وعلى الجهود التي بذلوها من أجل مساعدتي بصفتي رئيسا للفريق. |
| ¡Idiota! ¡Ni yo lo compraría, y es para ayudarme a mí! | Open Subtitles | أيها الغبي انا لن اشتري ذلك على الرغم من أنها مساعدة لي |
| Solo que mi estúpida compañera de estudios está demasiado ocupada intentando salvar su estúpido matrimonio para ayudarme a estudiar. | Open Subtitles | الأمر فقط أن رفيقتي الحمقاء مشغولة جدا بالحفاظ على زواجها الأحمق أكثر من مساعدتي على الدراسة. |