| Elección del Presidente de la Asamblea General para el quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة التاسعة والخمسين |
| para el quincuagésimo noveno período de sesiones se propone una reducción adicional del 16%. | UN | ويُقترح إجراء تخفيض إضافي نسبته 16 في المائة للدورة التاسعة والخمسين. |
| Elección del Presidente y los demás miembros de la Mesa de la Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | انتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
| Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | انتخاب الرئيس وهيئة المكتب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
| - La reunión oficiosa de información sobre la organización de los trabajos de la Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General programada para hoy, 15 de septiembre de 2004 a las 15.00 horas en la Sala 3 se ha aplazado. | UN | أجلت جلسة الإحاطة غير الرسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة الثالثة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة التي كان من المقرر عقدها اليوم، 15 أيلول/سبتمبر 2004، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3. |
| En 2003, el Secretario General publicó un informe sinóptico sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y lo ha seguido haciendo todos los años, excepto para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en 2005. | UN | وفي عام 2003، أصدر الأمين العام تقريرا استعراضيا عاما عن عمليات حفظ السلام، ودأبت على ذلك سنويا إلا في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة المعقودة عام 2005. |
| Por ello, acogemos con beneplácito la intención del Secretario General de establecer un equipo de alto nivel de personalidades eminentes que elabore para el quincuagésimo noveno período de sesiones recomendaciones sobre la reforma de sus instituciones y procesos. | UN | لذلك، نرحب بعزم الأمين العام على تكوين فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لإعداد توصيات للدورة التاسعة والخمسين بشأن إصلاح مؤسساتها وعملياتها. |
| La Primera Comisión volverá a reunirse el año que viene, a principios de verano, para elegir a su Presidente para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستعود اللجنة الأولى إلى الانعقاد في العام القادم، في أوائل الصيف، لانتخاب رئيسها للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
| El 10 de junio de 2004, las seis Comisiones Principales eligieron a los miembros de sus respectivas Mesas para el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي 10 حزيران/يونيه 2004، انتخبت اللجان الرئيسية الست رؤساء لها للدورة التاسعة والخمسين. |
| Deseosa de participar de manera constructiva en los trabajos de la Organización, Liberia pide que se restablezca su derecho de voto para el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأعربت المتكلمـة عن رغبة بلدها في المشاركة بصورة بناءة في أعمال المنظمة، ملتمسة أن يستعيـد بلدهـا حـق التصويت للدورة التاسعة والخمسين. |
| Si no hay objeciones, ¿puedo considera que la Asamblea desea aceptar las credenciales aprobadas para el quincuagésimo noveno período de sesiones a efectos del período extraordinario de sesiones, como medida excepcional y sin sentar precedente? | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في قبول وثائق التفويض التي تمت الموافقة عليها للدورة التاسعة والخمسين لأغراض هذه الدورة الاستثنائية بصفة استثنائية ودون تشكيل سابقة؟ |
| a) Aprueba el programa provisional de trabajo de la Segunda Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones como figura en el anexo de la presente decisión; | UN | (أ) تعتمد برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية للدورة التاسعة والخمسين بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
| El Presidente interino levanta la sesión en la inteligencia de que la Comisión se reunirá de nuevo en 2004 para examinar el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el tema 85 del programa, y posteriormente elegir la Mesa de la Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | أعلن رئيس اللجنة بالنيابة عن اختتام أعمال اللجنة، على أن يكون مفهوما أنها ستجتمع في عام 2004 للنظر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، في إطار البند 85 من جدول الأعمال، ثم تنتخب بعد ذلك رئيس اللجنة للدورة التاسعة والخمسين. |
| El 10 de junio de 2004, la Asamblea General eligió por aclamación a su Presidente para el quincuagésimo noveno período de sesiones (decisión 58/418). | UN | وفي 10 حزيران/يونيه 2004، انتخبت الجمعية العامة رئيسها للدورة التاسعة والخمسين (المقرر 58/418). |
| El 10 de junio de 2004, la Asamblea General eligió a sus Vicepresidentes para el quincuagésimo noveno período de sesiones (decisión 58/420). | UN | وفي 10 حزيران/يونيه 2004، انتخبت الجمعية العامة نواب رئيس الجمعية العامة للدورة التاسعة والخمسين (المقرر 58/420). |
| Estamos seguros de que usted seguirá trabajando con éxito en la misma dirección, especialmente en cuanto a la cuestión fundamental que sigue abierta para el quincuagésimo noveno período de sesiones: el calendario de la Asamblea General. | UN | ولدينا كل الثقة بأنكم ستواصلون هذا الجهد في نفس الاتجاه، وبنفس القدر من النجاح، وبالذات فيما يتعلق بالمسألة المركزية التي ما زالت مفتوحة للدورة التاسعة والخمسين - وهي جدول أعمال الجمعية العامة. |
| Por consiguiente, se propone que la Comisión de Verificación de Poderes para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General esté integrada por los siguientes Estados Miembros: Benin, Bhután, China, Ghana, Liechtenstein, Federación de Rusia, Trinidad y Tabago, Estados Unidos de América y Uruguay. | UN | وعلى ذلك، يُقتَرح أن تتألف لجنة وثائق التفويض للدورة التاسعة والخمسين من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي، أوروغواي، بنن، بوتان، ترينيداد وتوباغو، الصين، غانا، ليختنشتاين، الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Se ha propuesto la candidatura del Sr. Swe (Myanmar) al cargo de Presidente para el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | 2 - وقد رُشح السيد سوي (ميانمار) للانتخاب لمنصب رئيس اللجنة للدورة التاسعة والخمسين. |
| En vista de la poca duración del período extraordinario de sesiones, y habiendo obtenido el consentimiento de los miembros del Comité de Verificación de Poderes, convendría que en ese período extraordinario de sesiones se decidiera, como medida excepcional, aceptar las credenciales aprobadas para el quincuagésimo noveno período de sesiones a los efectos de este período extraordinario de sesiones. | UN | ونظرا لقصر فترتها، وبعد الموافقة على أعضاء لجنة وثائق التفويض، من المستحسن أن تقرر الدورة الاستثنائية، بصورة استثنائية، قبول وثائق التفويض التي تمت الموافقة عليها للدورة التاسعة والخمسين لأغراض هذه الدورة الاستثنائية. |
| - La reunión oficiosa de información sobre la organización de los trabajos de la Tercera Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones se celebrará el lunes 27 de septiembre de 2004, de las 15.00 a las 17.00 horas en la Sala 2. | UN | تقرر تغيير موعد جلسة الإحاطة غير الرسمية للجنة الثالثة عن تنظيم أعمالها خلال الدورة التاسعة والخمسين إلى يوم الاثنين، 27 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 2. |
| A/C.5/59/L.1 Estado de preparación de la documentación de la Quinta Comisión para el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General – Nota de la Secretaría [A C E F I R] | UN | A/C.5/59/L.1 حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] |
| Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales para el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | يحق لجميع أعضاء الجمعية العامة الترشيح لهذه الانتخابات باستثناء البلدان الممثلة بالفعل في المكتب، أي، البلدان التي انتُخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية في الدورة التاسعة والخمسين. |