"para financiar el establecimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتمويل إنشاء
        
    Entre las primeras medidas que se prevén para financiar el establecimiento o la expansión de una misión cabe mencionar: UN تشمل الخطوات الأولية المتوخاة لتمويل إنشاء بعثات جديدة أو موسعة ما يلي:
    Una vez que se cuente con recursos suficientes para financiar el establecimiento y funcionamiento del Tribunal, se concertará el acuerdo con el Gobierno de Sierra Leona y quedará establecido el marco jurídico necesario para que el Tribunal entre en funciones. UN ومتى أصبحت الموارد كافية لتمويل إنشاء المحكمة وتمويل عملها، سيبرم الاتفاق مع حكومة سيراليون، ويتم وضع الإطار القانوني اللازم لبدء عمل المحكمة.
    El Comité aportó 6,3 millones de dólares para financiar el establecimiento de un programa de vivienda y generación de ingresos para viudas y mujeres pobres en AlKhalil (Hebrón), en la Ribera Occidental. UN وستقدم اللجنة 6.3 مليون دولار لتمويل إنشاء برنامج للإسكان وتوليد الدخل للأرامل والنساء الفقيرات في الخليل بالضفة الغربية.
    La ONUCI facilitó un acuerdo con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica para financiar el establecimiento de la Academia de Estudios Penitenciarios, trabajó con consultores del Organismo Alemán de Cooperación Técnica para acelerar su apertura, y preparó material de capacitación para la Academia UN قامت العملية بتيسير إبرام اتفاق مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني لتمويل إنشاء أكاديمية السجون، وبالعمل مع مستشاري الوكالة للتعجيل بافتتاحها، وبإعداد مواد تدريبية للأكاديمية
    Se ha prorrogado la asistencia financiera a todas las Partes incluidas en la lista que figura en la recomendación 41/18 para financiar el establecimiento y la puesta en funcionamiento de sistemas de concesión de licencias. UN 149- قُدمت مساعدة مالية إلى جميع الأطراف الواردة أسماؤها في التوصية 41/18 لتمويل إنشاء وتشغيل نظم الترخيص.
    Por consiguiente, propongo que el proceso de establecimiento del Tribunal no se inicie hasta que la Secretaría de las Naciones Unidas haya obtenido contribuciones suficientes como para financiar el establecimiento del Tribunal y su funcionamiento durante 12 meses, así como promesas de contribuciones equivalentes a los gastos previstos para los 24 meses siguientes. UN ومن ثم أود أن أقترح ألا تبدأ عملية إنشاء المحكمة إلى حين حصول الأمانة العامة للأمم المتحدة على ما يكفي من التبرعات لتمويل إنشاء المحكمة وتشغيلها لمدة 12 شهرا، فضلا عن إعلان تبرعات توازي النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية.
    Queda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal cuando disponga de una cuantía suficiente de contribuciones para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de operaciones, más promesas de contribuciones de cuantía igual a los gastos proyectados para el segundo período de 24 meses de operaciones del Tribunal. UN ومن المفهوم أن الأمين العام سيبدأ في خطوات إنشاء المحكمة عندما تتوافر لديه تبرعات كافية لتمويل إنشاء المحكمة و12 شهرا من عملياتها إلى جانب تبرعات معلنة تساوي المصروفات المتوقع إنفاقها في الأشهر الـ 24 التالية لعمل المحكمة.
    Queda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal una vez que haya recibido suficientes contribuciones para financiar el establecimiento del Tribunal y su funcionamiento durante 12 meses, además de promesas de contribuciones equivalentes a los gastos previstos para el funcionamiento del Tribunal durante los 24 meses siguientes. UN ومن المفهوم أن الأمين العام سيشرع في عملية إنشاء المحكمة عندما توضع تحت تصرفه تبرعات تكفي لتمويل إنشاء المحكمة وتمويل عملياتها لمدة اثني عشر شهرا، بالإضافة إلى تبرعات معلنة تغطي المصروفات المتوقعة لفترة الأربعة وعشرين شهرا اللاحقة من تشغيلها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo antes citado, el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal cuando disponga de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de su funcionamiento, más promesas iguales a los gastos previstos de los 24 meses siguientes de funcionamiento del Tribunal. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة الآنفة الذكر، سيبدأ الأمين العام عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة 12 شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة.
    El Consejo de Seguridad y la Secretaría tenían entendido que el Acuerdo acerca del establecimiento de un Tribunal Especial para Sierra Leona no empezaría a aplicarse hasta que se tuviera la certeza de que se disponía de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de funcionamiento, y de promesas de contribuciones equivalentes a los gastos previstos para los 24 meses siguientes. UN 71 - ويعلم مجلس الأمن والأمانة العامة أنه لن يبدأ تنفيذ الاتفاق المتعلق بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون إلا بعد التأكد من الحصول على تبرعات كافية لتمويل إنشاء المحكمة و 12 شهرا من عملها وتعهدات بتبرعات تعادل النفقات المتوقعة للأشهر الـ 24 التالية.
    c) Se insta a los gobiernos a que velen por que los organismos encargados de ejecutar la ley reciban una provisión presupuestaria suficiente para financiar el establecimiento y mantenimiento de planes eficaces en materia de protección de testigos. UN (ج) تشجَّع الحكومات على كفالة أن تنال أجهزة إنفاذ القوانين اعتمادات كافية في ميزانياتها لتمويل إنشاء مخططات فعّالة لحماية الشهود والحفاظ على تلك المخططات.
    " Queda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal una vez que haya recibido efectivamente suficientes contribuciones para financiar el establecimiento del Tribunal y su funcionamiento durante nueve meses, además de promesas de contribuciones equivalentes a los gastos previstos para el funcionamiento del Tribunal durante los 24 meses siguientes. UN " من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة اثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الأربعة وعشرين شهرا التالية من عمل المحكمة.
    2. Queda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal cuando disponga de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de su funcionamiento, más promesas iguales a los gastos previstos de los 24 meses siguientes de funcionamiento del Tribunal. UN 2 - من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة إثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 5 del Anexo, " [q]ueda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal cuando disponga de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de su funcionamiento, más promesas iguales a los gastos previstos de los 24 meses siguientes de funcionamiento del Tribunal " . UN 26 - وعملا بالفقرة 2 من المادة 5 من المرفق، ' ' من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة اثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة``.
    2. Queda entendido que el Secretario General comenzará el proceso de establecimiento del Tribunal cuando disponga de contribuciones suficientes para financiar el establecimiento del Tribunal y 12 meses de su funcionamiento, más promesas iguales a los gastos previstos de los 24 meses siguientes de funcionamiento del Tribunal. UN 2 - من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة إثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more