"para la administración del fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإدارة صندوق
        
    • لإدارة الصندوق
        
    • اختصاصات إدارة الصندوق
        
    Normas provisionales para la administración del Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN القواعد المؤقتة لإدارة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    Las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    Las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    La secretaría formuló el mandato para la administración del Fondo fiduciario y completó otros arreglos para facilitar su establecimiento. UN وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه.
    Los costos presupuestados para la administración del Fondo y su Comité Ejecutivo durante ese trienio sumaron en total 16,1 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف الميزانية لإدارة الصندوق ولجنته التنفيذية أثناء فترة الثلاث سنوات 16.1 مليون دولار.
    Las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    Las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    IV. Directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención UN رابعاً - المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la administración del Fondo para la Aplicación del Protocolo de Nagoya del PNUMA y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإدارة صندوق تنفيذ بروتوكول ناغويا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية
    b) Posibles disposiciones para la administración del Fondo de adaptación. UN (ب) الترتيبات الممكنة لإدارة صندوق التكيف.
    2. La administración del Programa se ha basado en las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención al 3 de octubre de 2007. UN 2- وتمت إدارة هذا البرنامج على أساس المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية اعتباراً من 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En el párrafo 1 de su resolución 31/133, de 16 de diciembre de 1976, la Asamblea General adoptó los siguientes criterios y disposiciones para la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: UN وفي الفقرة 1 من القرار 31/133 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1976، أقرت الجمعية العامة المعايير والترتيبات التالية لإدارة صندوق التبرعات لعقد الأمم المتحدة للمرأة :
    2. La administración del Programa se ha basado en las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención al 3 de octubre de 2007. UN 2- وتمت إدارة هذا البرنامج على أساس المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية اعتباراً من 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    2. La administración del Programa se ha basado en las directrices para la administración del Fondo de patrocinio de la Convención aprobadas por el Comité Directivo del Programa de patrocinio el 29 de junio de 2007 y modificadas el 18 de septiembre de 2008. UN 2- وأُدير هذا البرنامج على أساس المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية كما أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في 29 حزيران/يونيه 2007 وعدلتها لاحقاً في 18 أيلول/سبتمبر 2008.
    El proceso de licitación para la administración del Fondo de pensiones de las fuerzas armadas se reanudó a mediados de diciembre de 2010, y fue gestionado conjuntamente por los Ministerios de Defensa y Hacienda. UN 23 - واستؤنفت عملية تقديم العروض لإدارة صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد القوات المسلحة في كانون الأول/ديسمبر 2010، واشتركت في إدارتها وزارتا الدفاع والمالية.
    Se reconoció que los procedimientos financieros tendrían que ajustarse a la opción elegida para la administración del Fondo fiduciario de la Plataforma. UN وقد سلم بضرورة أن تتوافق الإجراءات المالية مع الخيار الذي جرى اعتماده لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر.
    x) Bajos costos administrativos para la administración del Fondo y el manejo de los proyectos; UN (خ) الحفاظ على تكاليف إدارة منخفضة لإدارة الصندوق ومعالجة المشاريع؛
    Tal vez el Plenario desee examinar la información que figura en la nota de la secretaría con miras a llegar a un acuerdo sobre la opción preferida para la administración del Fondo fiduciario de la Plataforma. UN 20 - وقد يرغب الاجتماع العام أن يناقش المعلومات الواردة في المذكرة التي أعدتها الأمانة بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن الخيار المفضل لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر.
    8. Enmendar el párrafo 4 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono reemplazando la tasa de prorrateo del 25% por una tasa del 22%, de conformidad con lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas a través de su decisión A/RES/55/5 B - F, de 23 de diciembre de 2000; UN 8 - أن يعدل الفقرة 4 من نص الاختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون بالاستعاضة عن 25 في المائة بـ 22 في المائة وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة من خلال مقررها A\RES\55\5 B-F المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Mejor ejecución del programa y nuevo mandato para la administración del Fondo Fiduciario, que han permitido a la Secretaria Ejecutiva asignar recursos según las necesidades reales y a su debido tiempo; UN (أ) تحسن برنامج الأداء والاختصاصات الجديدة لإدارة الصندوق الاستئماني، التي مكنت الأمين التنفيذي من تخصيص موارد وفقاً للاحتياجات الفعلية وفي أوقاتها المناسبة؛
    133. En diciembre de 1981, la Asamblea General, por su resolución 36/151, creó el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y aprobó las disposiciones para la administración del Fondo (A/36/540). UN 133- أنشأت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1981، بموجب قرارها 36/151، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، واعتمدت ترتيبات لإدارة الصندوق (A/36/540).
    8. Expresa su profunda preocupación por las demoras de las Partes en pagar las cuotas acordadas lo que contraviene las disposiciones del párrafo 8 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 8 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء التأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من قبل الأطراف خلافاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 8 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more