"para la sección de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقسم الخدمات
        
    • في قسم الخدمات
        
    • أجل قسم الخدمات
        
    • لقسم الشؤون
        
    Teniendo en cuenta el difícil y peligroso entorno en el que operan la AMISOM y la UNSOA, la Comisión Consultiva no se opone a los cuatro nuevos puestos propuestos para la Sección de Servicios Médicos. UN ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية.
    La Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto para 2000, se solicitaron cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales, cuatro para la Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y uno para la Sección de Servicios Generales. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه طلب في الميزانية المقترحة لعام 2000 خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، أربع منها لقسم الدعم الإلكتروني والاتصالات ووظيفة واحدة لقسم الخدمات العامة.
    En la dotación de personal para la Sección de Servicios Generales, la Sección de Servicios Integrados de Apoyo y la Sección de Suministros se incluyen propuestas relativas a nuevos puestos de adjuntos. UN 42 - ويتضمن ملاك الموظفين لقسم الخدمات العامة وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الإمدادات مقترحات لمناصب نواب جديدة.
    Procesamiento de datos/sistema de control de los bienes sobre el terreno/ayudante Galileo para la Sección de Servicios Generales UN مساعد لتجهيز بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية/نظام جاليليو في قسم الخدمات العامة
    Técnico de mantenimiento para la Sección de Servicios Generales UN فني صيانة لتجهيز بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية/نظام جاليليو في قسم الخدمات العامة
    El Comité Mixto propone la creación de un nuevo puesto de Contador (P-3) para la Sección de Servicios Financieros. UN 17 - ويقترح مجلس المعاشات التقاعدية إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لمحاسب من أجل قسم الخدمات المالية.
    Se proponen los 10 puestos siguientes de Voluntarios de las Naciones Unidas: dos puestos para Oficiales de Asuntos Políticos en la Dependencia de Asuntos Políticos (véase A/62/512/Add.4, párr. 33) y ocho puestos para la Sección de Servicios Técnicos de la Administración (ibíd., párr. 82). UN 60 - تقترح 10 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: وظيفتان لموظفين للشؤون السياسية في وحدة الشؤون السياسية (انظر A/62/512/Add.4، الفقرة 33) و 8 وظائف لقسم الشؤون الهندسية في الإدارة (المرجع نفسه، الفقرة 82).
    :: Establecer metas y objetivos de ejecución para la Sección de Servicios Financieros respecto de la integración de los trabajos en el Servicio, la Oficina Ejecutiva y el Servicio de Gestión de las Inversiones UN :: تحديد الغايات وأهداف الأداء لقسم الخدمات المالية، مع تحقيق التكامل بين جهود العمل في أنحاء دائرة الشؤون المالية والمكتب التنفيذي ودائرة إدارة الاستثمارات
    Varias de las solicitudes de puestos para la Sección de Servicios Generales no se justifican plenamente a la luz del volumen de trabajo previsto (véase el cuadro 2). UN ٥٩ - لم يصدر تبرير كاف للطلبات المقدمة بشأن عدة وظائف لقسم الخدمات العامة، من حيث عبء العمل المتوقع )انظر الجدول ٢(.
    h) Un puesto de contratación local para la Sección de Servicios Generales; UN (ح) وظيفة واحدة في الرتبة المحلية لقسم الخدمات العامة؛
    h) Un puesto de contratación local para la Sección de Servicios Generales; UN (ح) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لقسم الخدمات العامة؛
    La Comisión considera insuficientemente justificado el establecimiento propuesto de un puesto de contratación local para la Sección de Personal y un nuevo puesto de contratación local para la Sección de Servicios Generales y no recomienda la creación de ninguno de los dos puestos. UN 23 - وترى اللجنة أنه لا يوجد مسوغ كاف للاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية في قسم شؤون الموظفين ووظيفة من الرتبة المحلية لقسم الخدمات العامة. ولا توصي بإنشاء هاتين الوظيفتين.
    La Dependencia de Administración de Locales comprenderá la " Dependencia de Administración de Locales " originalmente presupuestada para la Sección de Servicios Generales y la " Dependencia de Administración de Edificios " previamente presupuestada para la Sección de Ingeniería. UN 154 - وستتألف وحدة إدارة المرافق من " وحدة إدارة المرافق " المخصصة أصلا لقسم الخدمات العامة، و " وحدة إدارة المباني " المخصصة سابقا للقسم الهندسي.
    Se proponen cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y nueve nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Servicios Generales (ibíd., párrs. 89 a 95). UN 49 - وتقترح لقسم الدعم الإلكتروني والاتصالات خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة وتقترح تسع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة لقسم الخدمات العامة (المرجع نفسه، الفقرات 89 - 95).
    a) Catorce puestos (1 de categoría P-3, 3 del Servicio Móvil, 2 del Cuadro de servicios generales y 8 de contratación local) para la Sección de Servicios Generales; UN (أ) 14 وظيفة (وظيفة من رتبة ف - 3، 3 من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة و 8 وظائف من الرتبة المحلية) لقسم الخدمات العامة؛
    5 Se solicitan tres puestos para la Sección de Servicios Financieros: en la Dependencia de Pagos se proponen dos puestos nuevos del cuadro de servicios generales, con el fin de hacer frente al aumento significativo y constante de nuevas prestaciones que se incorporan a la nómina de pagos que, por lo tanto, requieren un mantenimiento periódico. UN 5 - وهناك ثلاث وظائـف مطلوبة لقسم الخدمات المالية: ففي وحدة المدفوعات، يقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة، بغية مواجهة الزيادة الكبيرة والمستمرة في عدد الاستحقاقات الجديدة التي تدرج في جدول المرتبات، مما يستدعي بالتالي تعهـدا منتظما.
    También se está instalando un sistema automatizado de tramitación de formularios, una base de datos segura para la Sección de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos (de cargo y de la defensa) y un sistema integrado de seguridad para el Servicio de Seguridad, así como un sistema macro mejorado para la Sección de Servicios de Idiomas y de Conferencias. UN كما أنها بصدد استحداث عملية للتجهيز الآلي للنماذج؛ وقاعدة بيانات آمنة للمعلومات لشعبتي دعم الشهود والمجني عليهم (الادعاء والدفاع)؛ ونظام متكامل للأمن والسلامة لقسم خدمات الأمن، ونظام شامل محسن لقسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات.
    Se solicitaron tres puestos de auxiliar de administración de locales en el cuadro de servicios generales de contratación nacional para la Sección de Servicios Generales, para la inspección y el mantenimiento de los 36 locales de la Misión. UN ويُطلب في قسم الخدمات العامة إنشاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين في إدارة المرافق مسؤولين عن تفتيش وصيانة مرافق البعثة البالغ عددها 36 مرفقاً.
    Además, se ha solicitado una nueva plaza de Contable de categoría P-3 para la Sección de Servicios Financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك طُلب إنشاء وظيفة جديدة لمحاسب برتبة ف-3 في قسم الخدمات المالية.
    El Secretario General propone tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Servicios Generales, los que se encargarían del apoyo adicional para viajes y conservación (párrs. 80 y 88). UN ٧٣ - ويقترح اﻷمين العام إنشاء ثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات العامة لتوفير دعم اضافي في مجال السفر والصيانة )الفقرتان ٨٠ و ٨٨(.
    Se propone establecer ocho nuevos puestos (uno de P–4, tres de P–3 y cuatro del cuadro de servicios generales) para la Sección de Servicios Electrónicos de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de poner en práctica el sistema de gestión de los bienes de las actividades de mantenimiento de la paz. UN ١٩ - يقترح إنشاء ثماني وظائف جديدة )وظيفة من رتبة ف - ٤ و وثلاث وظائف من رتبة ف - ٣ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( من أجل قسم الخدمات الالكترونية في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل المهمة الوظيفية المتمثلة في تنفيذ إدارة أصول حفظ السلام.
    56. Se proponen los diez puestos siguientes de Voluntarios de las Naciones Unidas: dos puestos para Oficiales de Asuntos Políticos en la Dependencia de Asuntos Políticos (ibíd., párr. 33) y ocho puestos para la Sección de Servicios Técnicos de la Administración (ibíd., párr. 82). UN 60 - تقترح 10 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: وظيفتان لموظفي شؤون سياسية في وحدة الشؤون السياسية (المرجع نفسه، الفقرة 33) و 8 وظائف لقسم الشؤون الهندسية في الإدارة (المرجع نفسه، الفقرة 82).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more