| - Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وضع استراتيجية على نطاق المنظومة بأكملها وتخطيط صك لتحقيق الاستدامة البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
| Justicia, gobernanza y derecho para la sostenibilidad ambiental: Informe del Director Ejecutivo | UN | العدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية: تقرير المدير التنفيذي |
| Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | تعزيز العدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية |
| Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las NU. | UN | استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة. |
| Elaborar una estrategia a nivel de todo el sistema y un instrumento de planificación para la sostenibilidad ambiental para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة. |
| Adopten medidas para fortalecer las investigaciones basadas en datos empíricos sobre la educación para el desarrollo sostenible, tanto cualitativas como cuantitativas, en que se aborden los procesos de aprendizaje y los factores que impulsan los cambios positivos para la sostenibilidad ambiental, económica y social en diversos contextos y situaciones; | UN | 38 - اتخاذ تدابير لتعزيز البحوث القائمة على الأدلة بشأن التثقيف من أجل التنمية المستدامة، نوعا وكما، تتناول عمليات التعلم والقوى الدافعة للتغيير الإيجابي من أجل تحقيق الاستدامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية في سياقات وأوساط مختلفة؛ |
| A nivel de los países, las estrategias nacionales deben incluir inversiones en mejores sistemas de ordenación ambiental y prever los cambios estructurales necesarios para la sostenibilidad ambiental. | UN | و يجب على الصعيد القطري أن تشمل الاستراتيجيات الوطنية استثمارات في تحسين الإدارة البيئية وإجراء التغييرات الهيكلية اللازمة لتحقيق الاستدامة البيئية. |
| VIII. Congreso Mundial sobre Justicia, Gobernanza y Derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | ثامناً - المؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية |
| Declaración sobre justicia, gobernanza y derecho para la sostenibilidad ambiental presentada a la Conferencia Río+20 | UN | إعلان مؤتمر ريو +20 المعني بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية |
| II. Principios del adelanto de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | ثانياً - مبادئ للنهوض بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية |
| III. Marco institucional del adelanto de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental en el siglo XXI | UN | ثالثاً - الإطار المؤسسي للنهوض بالعدالة والحوكمة والقانون لتحقيق الاستدامة البيئية في القرن الحادي والعشرين |
| 5. Presidente del Congreso Mundial sobre Justicia, Gobernanza y Derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | 5 - رئيس المؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة وسيادة القانون لتحقيق الاستدامة البيئية |
| También es importante analizar si un modelo de crecimiento impulsado por la demanda resultaría una mejor opción para la sostenibilidad ambiental. | UN | 110 - وثمة اعتبار هام آخر يتمثل في التساؤل عما إذا كان نموذج النمو المعتمد على الطلب نموذجاً أفضل لتحقيق الاستدامة البيئية. |
| El Congreso adoptó también una serie de principios rectores para el fomento de la justicia, la gobernanza y la ley para la sostenibilidad ambiental. | UN | واعتمد المؤتمر أيضا مجموعة من المبادئ التوجيهية للنهوض بالعدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية. |
| Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية |
| Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية |
| Decisión 27/9: Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | المقرر 27/9: تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية |
| Decisión 27/9: Impulso de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental | UN | المقرر 27/9: تعزيز العدالة والحوكمة وسيادة القانون من أجل الاستدامة البيئية |
| Q. Proceso de examen de mitad de período del cuarto Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental, avances en la aplicación de la decisión 27/9 relativa a la promoción de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental y ratificación y adhesión a convenios, convenciones y protocolos en la esfera del medio ambiente | UN | فاء - عملية استعراض منتصف المدة للبرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري، والتطورات في تنفيذ المقرر 27/9 بشأن تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل تحقيق الاستدامة البيئية والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة والانضمام إليها |
| f) Nuevos mecanismos mundiales de financiación para la sostenibilidad ambiental. | UN | (و) إنشاء آليات تمويل عالمية جديدة لأغراض الاستدامة البيئية. |
| También señala que la Argentina se está negando a participar en la cooperación en materia de pesca en el seno de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur, pese a las graves repercusiones que eso conlleva para la sostenibilidad ambiental de las poblaciones de peces en el Atlántico Sur. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن الأرجنتين ترفض المشاركة في التعاون في مجال مصائد الأسماك في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، رغم الأثر الخطير لذلك على الاستدامة البيئية للأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |