| Además, el Comité de Selección elaborará propuestas para los Objetivos de desempeño del Director General y los indicadores conexos, así como para el proceso de evaluación del Director General y los mecanismos para mejorar el desempeño. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستضع اللجنة مقترحات بشأن أهداف أداء كبير الموظفين التنفيذيين وما يتصل بها من مؤشرات، وعملية تقييم كبير الموظفين التنفيذيين وآليات تحسين الأداء. |
| Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] | UN | متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3] |
| Estas entidades continuaron financiando proyectos esenciales con repercusiones de gran alcance para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
| El año pasado, la Oficina de Recursos Naturales y Asuntos Políticos y de Planificación Medioambiental, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, anunció la iniciativa del servicio del carbono para los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي العام الماضي، قام مكتب التخطيط للموارد الطبيعية والسياسة البيئية، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدشين مرفق الكربون في إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Sr. Jeffrey D. Sachs, Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |
| Así pues, los objetivos de desarrollo sostenible son fundamentales para los Objetivos de gobernanza. | UN | ولذلك فإن أهداف التنمية المستدامة هي أمر أساسي بالنسبة لأهداف الحوكمة. |
| f) Debería formularse y utilizarse en los países una fuente normalizada de metadatos para los Objetivos de desarrollo del Milenio; | UN | (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛ |
| Mesa redonda sobre la “Campaña para los Objetivos de desarrollo del Milenio en los Estados Unidos: desafíos, oportunidades y la Iniciativa NetAid” | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن ' ' تنظيم حملات ترويج للأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة: التحديات والفرص ونهج شبكة NetAid`` |
| Hasta la fecha se han publicado cuatro ediciones, la última de ellas dedicada a la importancia del medio ambiente para los Objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد صدرت حتى الآن أربع طبعات من هذا المنشور، ركزت آخرها على أهمية البيئة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Entre los ponentes estaba el Dr. Jeffrey D. Sachs, Asesor Especial del Secretario General para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وشارك في النقاش الدكتور جيفري د. ساكس، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] | UN | متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3] |
| Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] | UN | متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3] |
| Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] | UN | متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3] |
| Seguimiento de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con una propuesta para los Objetivos de Desarrollo Sostenible [tema 3] | UN | متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فيما يتصل بتقديم مقترح بشأن أهداف التنمية المستدامة [البند 3] |
| Este axioma también es fundamental para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como para mantener los logros en el futuro. | UN | ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل. |
| Reunión de alto nivel sobre “Asociación multilateral para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: experiencia adquirida a raíz de la aplicación del Plan de subvenciones condicionales para los Objetivos de Desarrollo del Milenio de Nigeria a nivel subnacional” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Nigeria y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas) | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن " الشراكة المتعددة الأطراف لتسريع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة المستخلصة من تنفيذ نيجيريا خطة المنح المشروطة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الإقليمي " (يشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيجيريا وحملة الأمم المتحدة للألفية) |
| A este respecto, saludo también la reciente creación, a iniciativa del Secretario General, del Grupo Directivo de África para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأود هنا أن أثني على تشكيل الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بناء على مبادرة من الأمين العام. |
| La serie de sesiones de carácter general sigue estando sobrecargada con varios temas dispares, muchos de los cuales no revisten importancia para los Objetivos de coordinación que se han encomendado al Consejo a nivel de todo el sistema. | UN | ولا يزال الجزء العام مثقلا بأعداد هائلة من المواد المتباينة التي ليس للكثير منها أهمية كبيرة بالنسبة لأهداف التنسيق التي يتعين على المجلس تحقيقها على صعيد المنظومة. |
| f) Estadísticas para los Objetivos de desarrollo del Milenio/informe sobre la calidad de vida para la República Popular Democrática de Corea; | UN | (و) إعداد تقرير عن الإحصائيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية/نوعية الحياة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ |
| Mesa redonda sobre la “Campaña para los Objetivos de desarrollo del Milenio en los Estados Unidos: desafíos, oportunidades y la Iniciativa NetAid” | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن ' ' تنظيم حملات ترويج للأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة: التحديات والفرص ونهج شبكة NetAid`` |
| Los objetivos de interés público -- que pueden ser pertinentes para los Objetivos de desarrollo -- están bastante difundidos entre los países en desarrollo, pero también están presentes en las leyes sobre la competencia de algunos países desarrollados. | UN | وأما الأهداف المتصلة بالمصلحة العامة، والتي قد تكون ذات أهمية بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية، فهي أهداف منتشرة انتشاراً معقولاً في البلدان النامية، لكنها توجد أيضاً في قوانين المنافسة في بعض البلدان المتقدمة. |
| El ponente principal, Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General para los Objetivos de desarrollo del Milenio, formuló una declaración. | UN | 53 - وأدلى ببيان المحاور الرئيسي، جيفري ساكس، مستشار الأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Pedimos a los países desarrollados que comprometan más recursos para los Objetivos de desarrollo del milenio, dentro de los plazos previstos. | UN | ونناشد البلدان المتقدمة النمو أن تتعهد بتقديم موارد أكبر وفي حدود الأطر الزمنية المحددة في أهداف الألفية للتنمية. |
| y) Establezca prioridades para los Objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos y seleccione un pequeño número como objetivos prioritarios (párr. 243); | UN | (ذ) أن تحدد الأولويات فيما بين أهداف خطط عمل الموارد البشرية وتختار عددا محدودا منها لتكون لها الأولوية (الفقرة 243)؛ |
| La Misión apoyó al Comité Directivo Nacional para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقامت البعثة بدعم اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
| :: Aprobar los programas unificados para los países y la correspondiente asignación de las contribuciones voluntarias de los donantes en el marco del mecanismo de financiación para los Objetivos de desarrollo del Milenio (véase el recuadro 6). | UN | :: إقرار البرامج القطرية الموحدة والموافقة على تخصيص تبرعات الجهات المانحة لآلية التمويل الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6). |
| Incorporar al plan de acción para los Objetivos de desarrollo sostenible un compromiso de aprovechar las oportunidades que brinda la revolución de los datos | UN | ترسيخ التزام بتحقيق فرص ثورة البيانات في خطة العمل الخاصة بأهداف التنمية المستدامة |
| Este hecho puede dar al público la falsa impresión de que nuestro compromiso conjunto de aplicar la Plataforma de Acción, que es fundamental para los Objetivos de igualdad, desarrollo y paz para todas las mujeres, no va a ser fácil de lograr. | UN | فذلك قد يخلق لدى الجمهور انطباعا بأنه سيكون من الصعوبة بمكان تحقيق التزامنا المشترك بتنفيذ منهاج العمل، الذي يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق أهداف المساواة والتنمية لجميع النساء. |