"para mejorar la eficiencia y eficacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتحسين كفاءة وفعالية
        
    • من أجل تحسين كفاءة وفعالية
        
    • لتحسين الكفاءة والفعالية
        
    • لتعزيز كفاءة وفعالية
        
    • في ضمان كفاءة وفعالية أكبر
        
    En los casos en que las actividades de ID y D entre los países son coherentes, la colaboración internacional puede ser un medio importante para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas de ID y D; UN ويمكن أن يمثل التعاون الدولي، إذا ما نُسقت جهود البحث والتطوير والبيان العملي فيما بين البلدان، طرقا هامة لتحسين كفاءة وفعالية برامج البحث والتطوير والبيان العملي؛
    Malasia se fija como objetivo la activación de organizaciones no gubernamentales para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas socioeconómicos. UN فماليزيا تعتزم تنشيط المنظمات غير الحكومية لتحسين كفاءة وفعالية البرامج الاجتماعية والاقتصادية باعتبار ذلك هدفا من اﻷهداف.
    En la estrategia todavía no se incluyen iniciativas que encaren esos ámbitos concretos, pero se prevé que será necesario incluirlas para mejorar la eficiencia y eficacia de la información de gestión en general. UN ورغم أن الاستراتيجية لا تتضمن بعد مبادرات تتصدى لهذه المجالات بعينها فإنها تتوقع أن تلزم مبادرات من هذا القبيل لتحسين كفاءة وفعالية المعلومات الإدارية بصفة عامة.
    Como parte de la iniciativa Nuevo Horizonte, se elaboró una estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para mejorar la eficiencia y eficacia de los servicios prestados a las misiones sobre el terreno. UN وفي إطار مبادرة الأفق الجديد، وُضعت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل تحسين كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    Prestación de servicios de consultoría de gestión, cuando se soliciten, para mejorar la eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas, mejorar las estructuras y procesos institucionales y la gestión de los departamentos y oficinas UN تقديم خدمات الاستشارة الإدارية حسب الطلب، لتحسين الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، وتحسين الهياكل التنظيمية وعمليات إدارة الأعمال وتنظيم الإدارات والمكاتب
    En ese estudio se formularon algunas recomendaciones concretas para mejorar la eficiencia y eficacia del Centro. UN ٥ - وقدمت هذه الدراسة عددا من التوصيات المحددة لتعزيز كفاءة وفعالية المركز.
    Otras delegaciones reiteraron que la celebración de ese período extraordinario de sesiones reflejaba la importancia que se atribuía a la función de un sistema de supervisión institucional para mejorar la eficiencia y eficacia de la secretaría de la UNCTAD en el cumplimiento de su nuevo mandato. UN وأكدت وفود أخرى مجدداً أن الدورة الاستثنائية الحالية قد دلت على الأهمية التي تعطى لدور نظام المراقبة المؤسسية في ضمان كفاءة وفعالية أكبر لأمانة الأونكتاد من أجل تنفيذ مهام ولايتها المتجددة.
    Por ese motivo, la armonización entre donantes y receptores y la coordinación entre los donantes era fundamental para mejorar la eficiencia y eficacia de los recursos que se movilizasen para luchar contra el hambre y la pobreza. UN وهذا يعني أن التنسيق بين المانحين والمستفيدين وفيما بين المانحين حاسم لتحسين كفاءة وفعالية الموارد التي تم حشدها من أجل الحد من الجوع والفقر.
    El sistema tiene por objeto concretar a los diferentes organismos de las Naciones Unidas para mejorar la eficiencia y eficacia de las actividades operacionales en el plano nacional. UN ويرمي نظام المنسقين المقيمين إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    20. Alentar a que se ponga más empeño para mejorar la eficiencia y eficacia de los controles de fronteras, transbordo y aduanas. UN 20 - الحث على بذل جهود أكبر لتحسين كفاءة وفعالية ضوابط الحدود وإعادة الشحن والضوابط الجمركية.
    El sistema centraliza la información sobre la capacitación en mantenimiento de la paz sobre el terreno y en la Sede, para mejorar la eficiencia y eficacia de la formación de todo el personal de mantenimiento de la paz. UN ويرتكز هذا النظام على مركزية معلومات التدريب على حفظ السلام في كل من الميدان والمقر لتحسين كفاءة وفعالية التدريب لجميع أفراد حفظ السلام.
    La OSSI ha comprobado que existen importantes limitaciones en la manera en que se aprenden lecciones en la mayoría de los programas de la Secretaría y en que se utilizan para mejorar la eficiencia y eficacia de la labor de éstos. UN وقد وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية محددات هامة لكيفية تعلم برامج الأمانة العامة للدروس واستخدامها لتحسين كفاءة وفعالية عملها.
    Como estrategia de control híbrida, tiene el potencial estratégico de promover la innovación y el desarrollo, que pueden ser utilizados por el sector público para mejorar la eficiencia y eficacia de los servicios que presta para atender las necesidades de bienestar de la población. UN وباعتبارها استراتيجية هجينة للتحكّم، فإنها توفّر الإمكانية الاستراتيجية لتشجيع الابتكار والتطوير، وهو ما يمكن للقطاع العام استغلاله لتحسين كفاءة وفعالية الخدمات الملبية لاحتياجات الرعاية العامة.
    El Comité felicitó a ONU-Hábitat por aplicar las recomendaciones formuladas por la OSSI y por sus esfuerzos para mejorar la eficiencia y eficacia generales de los programas. UN 382 - وأثنت اللجنة على البرنامج لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولما يبذله من جهود لتحسين كفاءة وفعالية البرنامج بصورة عامة.
    La última reunión se centró principalmente en las cuestiones de interés común que requerían la adopción de medidas conjuntas, incluida la necesidad de que las auditorías internas se ajustaran más a las necesidades de los " clientes " , así como la elaboración de técnicas para mejorar la eficiencia y eficacia de los servicios de auditorías internas. UN وقد ركز آخر اجتماع تركيزا واضحا على المسائل موضع الاهتمام المشترك التي تتطلب إجراءات مشتركة، بما في ذلك جعل عمليات المراجعة الداخلية للحسابات أكثر استجابة لاحتياجات " العملاء " واستحداث تقنيات لتحسين كفاءة وفعالية دوائر المراجعة الداخلية للحسابات.
    La última reunión se centró principalmente en las cuestiones de interés común que requerían la adopción de medidas conjuntas, incluida la necesidad de que las auditorías internas se ajustaran más a las necesidades de los " clientes " , así como la elaboración de técnicas para mejorar la eficiencia y eficacia de los servicios de auditorías internas. UN وقد ركز آخر اجتماع تركيزا واضحا على المسائل موضع الاهتمام المشترك التي تتطلب إجراءات مشتركة، بما في ذلك جعل عمليات المراجعة الداخلية للحسابات أكثر استجابة لاحتياجات " العملاء " واستحداث تقنيات لتحسين كفاءة وفعالية دوائر المراجعة الداخلية للحسابات.
    7. Acoge con beneplácito los progresos logrados en el primer ciclo de examen del Mecanismo y los esfuerzos realizados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para prestar apoyo al Mecanismo, y alienta a que se utilice la experiencia adquirida durante el primer ciclo de examen para mejorar la eficiencia y eficacia del Mecanismo, y la aplicación de la Convención; UN 7 - ترحب بالتقدم المحرز في دورة الاستعراض الأولى للآلية والجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دعما للآلية، وتشجع على الاستفادة من الدروس المستخلصة خلال دورة الاستعراض الأولى من أجل تحسين كفاءة وفعالية الآلية، وكذلك كفاءة وفعالية تنفيذ الاتفاقية؛
    7. Acoge con beneplácito los progresos logrados en el primer ciclo de examen del Mecanismo y los esfuerzos realizados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para prestar apoyo al Mecanismo, y alienta a que se utilice la experiencia adquirida durante el primer ciclo de examen para mejorar la eficiencia y eficacia del Mecanismo, y la aplicación de la Convención; UN 7 - ترحب بالتقدم المحرز في دورة الاستعراض الأولى للآلية والجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دعما للآلية، وتشجع على الاستفادة من الدروس المستخلصة خلال دورة الاستعراض الأولى من أجل تحسين كفاءة وفعالية الآلية، وكذلك كفاءة وفعالية تنفيذ الاتفاقية؛
    f) [Exhortó] [Alentó] a mancomunar los recursos nacionales, incluidos los fondos, las tecnologías y los recursos científicos y humanos siempre que fuese oportuno y aplicable, como medio para mejorar la eficiencia y eficacia de los recursos. UN )و( ]دعا الى[ ]شجع على[ تجميع الموارد الوطنية بما في ذلك اﻷموال والتكنولوجيات والموارد العلمية والبشرية، حيثما يكون ذلك مناسبا ومنطبقا، بوصفه وسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد.
    El Comité reafirma su compromiso de continuar trabajando en estrecha cooperación con el Secretario General y la Oficina del Programa para el Iraq para mejorar la eficiencia y eficacia del Programa. UN 62 - تؤكد اللجنة مجددا التزامها بالعمل بصورة وثيقة مع الأمين العام ومع مكتب برنامج العراق لتعزيز كفاءة وفعالية البرنامج.
    Otras delegaciones reiteraron que la celebración de ese período extraordinario de sesiones reflejaba la importancia que se atribuía a la función de un sistema de supervisión institucional para mejorar la eficiencia y eficacia de la secretaría de la UNCTAD en el cumplimiento de su nuevo mandato. UN وأكدت وفود أخرى مجدداً أن الدورة الاستثنائية الحالية قد دلت على الأهمية التي تعطى لدور نظام المراقبة المؤسسية في ضمان كفاءة وفعالية أكبر لأمانة الأونكتاد من أجل تنفيذ مهام ولايتها المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more