| Señor, sé lo que hizo por mí, cómo arriesgó su vida para salvarme. | Open Subtitles | أعلم ما فعلته من أجلي، يا سيدي. كيف خاطرت بحياتك لإنقاذي. |
| Y eso no significa nada si 100.000 personas mueren para salvarme el pellejo. | Open Subtitles | و إنها لا تعني شيئاً إن مات مئة ألف شخص لإنقاذي |
| Habías soportado torturas mil veces peores que las que yo podría soportar para salvarme la vida. | Open Subtitles | نلت عقوبة ألف مرة أسوأ من أيّ شي نلته وفعلتِ هذا لإنقاذي. |
| Eun Jin vino hasta aquí para salvarme y tú lo hiciste solo por dinero. | Open Subtitles | اين جين قطعت الطريق الي هنا لتنقذني و انت فعلت هذا لاجل النقود |
| No te puedes ir porque crees que debes estar allí para protegerme, para salvarme de mí mismo. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل لأنك تعتقد ان عليك أن تكون هناك لحمايتي لتنقذني من نفسي |
| Si no, ¿cómo podría arriesgar su vida para salvarme? | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك، فلم يخاطر بحياته لينقذني ؟ |
| Tú no tenías motivos para salvarme, pero lo hiciste. | Open Subtitles | وأنتِ لم يكن لديكِ سبب يدفعكِ لإنقاذي لكنكِ فعلتِ |
| - por mi. lo hiciste para salvarme. - y volveria a hacerlo. | Open Subtitles | من أجلي، فعلته لإنقاذي و مستعد أن أفعله ثانية |
| No tenéis que cambiar el mundo entero sólo para salvarme | Open Subtitles | لا يجب أن تغيروا العالم بأسره فقط لإنقاذي |
| Quiero una foto del héroe que arriesgó su vida para salvarme. | Open Subtitles | أريد صورة للبطل ، الذي ضحى بحياته لإنقاذي |
| Perecerán. Aún hay tiempo para salvarme. | Open Subtitles | إنهم هالكون كلهم إنه انا فقط, لا يزال هناك وقت لإنقاذي |
| Y el hombre que amas no levantó un dedo para salvarme. | Open Subtitles | والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي |
| solamente le dije a las otras mamás que me diste 2/3 partes de su fuerza vital para salvarme. | Open Subtitles | انتظر حتى أخبر الأمهات الأخريات أنّك منحتني ثلثي قوة حياتك لتنقذني |
| Y cuando caí por el acantilado cómo te tiraste para salvarme. | Open Subtitles | و وقوعي من الهاوية.. و كيف قفزت منها لتنقذني |
| Eso no es nada. Fuiste atrás en el tiempo para salvarme una vez. | Open Subtitles | هذا لاشيء ، أنت رجعت بالزمن لتنقذني ذات مرة |
| Pero esa noche lo hizo para salvarme. | Open Subtitles | لكن قام بذلك تلك الليلة لينقذني |
| Ay, Todd, eres la única persona en el planeta que podría atravesar medio mundo para salvarme, y estaba tan metida en mi misma para verlo. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد علي هذا الكوكب قد يمشي نص المسافة حول العالم لينقذني وانا كنت منهمكة بذاتي لكي اري ذالك. |
| Saltaste en un agujero y escalaste un muro de roca para salvarme. | Open Subtitles | قفزتي الى المجرى وصعدي على الحجر لتنقذيني |
| Los soldados que han matado para salvarme, también eran humanos. | Open Subtitles | أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية |
| Oí que pasaste por mi casa para salvarme, por así decirlo. | Open Subtitles | لقد سمعت إنك مررت لمنزلي لكي تنقذني , لذا تحدث |
| La razón en cuanto a por qué me libré de eso... fue que cierto tipo arriesgó su vida para salvarme. | Open Subtitles | ،السبب في خروجي من ذلك الوضع كان لوجود رجل ما وضع حياته على المحك لأجل إنقاذي |
| Y para salvarme me subo al auto salgo corriendo de ahí, me subo al auto... - ...y me escapo manejando". | Open Subtitles | و لأنقذ نفسى خرجت إلى سيارتى و قدتها سريعا بدون النظر للخلف |
| Se puso delante para salvarme. | Open Subtitles | دخلت جبهة منها إلى أنقذني. |
| Y aún estás moviendo montañas para salvarme. | Open Subtitles | وانت لازلت تدفع الجبال حتى تنقذني |
| Buen intento, enviando a tus "misioneros" para salvarme. | Open Subtitles | محاولة جيدة بارسال المبشرين لانقاذى |