"pax christi" - Translation from Spanish to Arabic

    • باكس كريستي
        
    • وباكس كريستي
        
    • الحركة الكاثوليكية
        
    • المسيحي
        
    • الحركة الكاثولوكية الدولية للسﻻم
        
    Mani Tese ' 76 Pax Christi International UN باكس كريستي: الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام
    Pax Christi insta a la liberación de todos los prisioneros políticos timorenses orientales, incluido Xanana Gusmão. UN وحركة باكس كريستي تطالب باﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين، بمن فيهم زانانا غوسماو.
    Exposición presentada por escrito por Pax Christi Internacional, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان خطي مقدم من منظمة باكس كريستي الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة الخاصة
    Joint written statement submitted by Franciscans International, Pax Christi International-International Catholic Peace Movement, Pax Romana (the International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs and International Movement of Catholic Students) and Dominicans for Justice and Peace - the Order of Preachers UN بيان كتابي مشترك مقدم من هيئة الفرانسيسكان الدولية، وباكس كريستي الدولية - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وباكس رومانا، ورابطة الرهبان الدومينيكيين المناصرين للعدالة والسلام - درجة الوعّاظ
    Sr. Thomas S. Mahedy, Pax Christi, Movimiento UN السيد توماس ماهيدي الحلف المسيحي الدولي
    Una coalición de 43 ONG, entre ellas Pax Christi International, se dirigió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour, con relación a la situación en Darfur. UN كما فاتح تحالف ضم 43 منظمة غير حكومية، بما فيها باكس كريستي الدولية، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، بالحالة في دارفور.
    Pax Christi Internacional (2003-2006) UN منظمة باكس كريستي الدولية، الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام
    Pax Christi International, movimiento católico internacional de paz, agradece sus esfuerzos al trabajar con las partes interesadas para aplicar los mandatos del Comité. UN إن حركة باكس كريستي انترناشونال، حركة السلام الكاثوليكية الدولية، تقدر جهودكم في العمل مع اﻷطراف المعنية تنفيذا لولاية اللجنة.
    Pax Christi International apoya todos estos esfuerzos de las Naciones Unidas, incluido el uso de los buenos oficios del Secretario General, para alcanzar una solución justa, cabal e internacionalmente aceptable de la cuestión de Timor Oriental. UN وحركة باكس كريستي انترناشونال تؤيد جميع جهود اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة لﻷمين العام بغية التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Asistió la siguiente organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría II por el Consejo Económico y Social: Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz. UN ٣٢ - وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة الثانية، ممثلة: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام.
    El presente documento contiene un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de Belice, Finlandia, Alemania y Malta, así como por la organización no gubernamental Pax Christi Internacional. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومات بليز، وفنلندا، وألمانيا ومالطة، وكذلك من المنظمة غير الحكومية التالية: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام.
    Pax Christi Internacional UN باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام
    Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz UN حركة السلام الكاثوليكية الدولية " باكس كريستي " ؛
    El derecho de las personas en situación jurídica irregular (Pax Christi Internacional). UN حقوق اﻷشخاص ذوي المركز غير النظامي )مؤسسة باكس كريستي الدولية(.
    Tras examinar los informes especiales, el Comité tomó nota de los informes de Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz, y del Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos. UN وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة المعروضة عليها، أحاطت علما بتقريري اثنتين من هذه المنظمات: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب.
    En la misma sesión, el Comité decidió que esas cuatro organizaciones (Confederación Mundial del Trabajo, Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz; Federación Internacional de Mujeres Juristas y Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos) debían presentar cada una de ellas un informe especial. UN وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أن تقدم كل منظمة من هذه المنظمات اﻷربع تقريرا خاصا )وهذه المنظمات هي: الاتحاد العالمي للعمل، وباكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب(.
    El Comité decidió que cada una de esas cuatro organizaciones, a saber, la Confederación Mundial del Trabajo, Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz, la Federación Internacional de Mujeres que Ejercen Carreras Jurídicas y el Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos, presentara un informe especial a fin de aclarar la situación. UN وقررت اللجنة أن تقدم كل منظمة من المنظمات اﻷربع تقريرا خاصا من أجل توضيح الحالة، وهذه المنظمات هي: الاتحاد العالمي للعمل، وباكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب.
    14. También participaron en la labor del Comité Preparatorio en calidad de observadores las siguientes organizaciones no gubernamentales: Handicap International, Human Rights Watch, Landmine Action y Pax Christi. UN 14- كما شارك في أعمال اللجنة التحضيرية بصفة المراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العمل لإزالة الألغام البرية، وباكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام.
    Sr. Thomas Mehadyen nombre de Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz UN السيد توماس ميهادي، بالنيابة عن الحركة الكاثوليكية الدولية للسلم
    Sr. Thomas S. Mahedy, Pax Christi, Movimiento Internacional Católico para la Paz UN السيد توماس ماهيدي، الحلف المسيحي الدولي ١٤٣٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more