| Porque, sabes, no me lo agradecerías si no pensaras que parte de eso era verdad | Open Subtitles | لأنه كما تعرفين، لن تشكريني لو لم تعتقدي أنّ جزءً من هذا صائب |
| Inventé a Rebekka temía que pensaras que tenía algo que ver con él. | Open Subtitles | جعلته ريبيكا لأني خفت أن تعتقدي أني مهتمة به وحريصة عليه |
| No, cariño, solo porque pensaras algo no quiere decir que lo dijeras en voz alta. | Open Subtitles | لا, عزيزتي, فقط لأنك تفكرين بأمر ما, لا يعني أنكِ قلتهِ بصوت عالٍ |
| Quería que pensaras que mi vida era perfecta, y no lo es. | Open Subtitles | اردت منك ان تظني ان حياتي مثالية إنها ليست كذلك |
| ¿Prometeme que no pensaras eso de nuevo? | Open Subtitles | عديني بأنكِ لن تفكري مثل هذا التفكير مجددً؟ |
| Preferiría que no pensaras en esto cada vez que me miras el trasero. | Open Subtitles | أفضّل ألاّ يكون هذا ما تعتقده بكلّ مرّة تنظر فيها إلى مؤخرتي |
| No quise que pensaras que tu mamá era la malvada. | Open Subtitles | لم أرد قط أن تعتقدي أن أمك هي الشريرة في موقفنا هذا. |
| Bueno, no tienes que admitirlo pero sería un golpe brutal a mi ego, si pensaras de otra forma. | Open Subtitles | حسنا, لا يجب ان تقري بذلك, ولكن سوف تكون صفعة قوية لغروري. لو كنتى تعتقدي العكس. |
| Ella no quería que pensaras que no era capaz de hacerlo. | Open Subtitles | إنها لاتريدكِ أن تعتقدي أنها لم تستطع فعل ذلك |
| Oh, sí, sí. No quería que pensaras que tenía un problema de higiene. | Open Subtitles | أوه، نعم، أنا فقط لم أردك أن تعتقدي بأنّني عندي مشكلة نظافة |
| ¡Si pensaras en él, pensarías en nosotros, joder! | Open Subtitles | لو كنتِ فعلا تفكرين به لفكرتِ بنا بحق المسيح |
| Si lo pensaras claramente, recordarías que Londres te hundió. | Open Subtitles | لو كنت تفكرين بشكل واضح يا فيرجينيا لتذكرت ان لندن هي من |
| Escucha, estuve pensando en todo y en lo maravilloso que es esto, pero todo va muy deprisa, y tenía miedo que pensaras que todo iba muy rápido. | Open Subtitles | كنت افكر في كل شيء وكيف هو رائع لكن كل شيء يحدث بسرعة وكنت خائفاً ربما انتِ ايضاً تفكرين انه يحدث بسرعة |
| Porque no quería que pensaras que yo era uno de esos tipos viejos que, tu sabes, no pudiera aguantar tu ritmo. | Open Subtitles | لأنني لا أريدك أن تظني بأني واحدٌ من هؤلاء الرجال الطاعنين في السن و الذين لا يمكنهم أن يكونوا في نفس مستواكِ |
| Baze le pidió a Abby que ayudara porque no quería que tú pensaras que el tema lo superaba. | Open Subtitles | بايز طلب من آبي مساعدة ، لأنه لم يكن يريدك أن تظني بأنه بأنه لا يعرف شيئاً الأسبوع الماضي |
| Sólo quería que pensaras que teníamos que salvar a la humanidad para que estuvieras deseando tener sexo. | Open Subtitles | أردتك أن تظني أنه يجب أن ننقذ البشرية لكي ترغبي في ممارسة الجنس معي |
| Esperaba que no pensaras demasiado en ello. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى ألا تفكري كثيراً في هذا الأمر |
| No quise que pensaras que me estaba casando sólo para poner mis manos sobre el dinero. | Open Subtitles | لم أرد أن تفكري أني أتزوجكِ فقط لأضع يدي على النقود |
| Pero me entristece que pensaras que yo era uno de tus torturadores. | Open Subtitles | يشعرني بالحزن بأنكِ تفكري .بأنني إحدى مضايقكِ |
| Sí, eso es lo que ella quería que tú pensaras. | Open Subtitles | نعم، هذا بالتأكيد ما أرادته منك أن تعتقده |
| ¿No pensaras que llevar esta história de espias va demasiado lejos, Kevin? | Open Subtitles | هل تَعتقدَ بأنّ التصرّفِ في هذا التأريخِ مِنْ الجواسيسِ قد يذْهبُ بعيدا، كيفين؟ |
| ! Tenía miedo de que pensaras que la herí. | Open Subtitles | لقد كنتُ خائفاً انك ستعتقدين انني آذيتُها |
| Mi sugerencia fue que pensaras en lo que te hubiera gustado decirle entonces. | Open Subtitles | كان الاقتراح هو أنْ تفكّري بما كنتِ تودّين قوله له آنذاك. |