| Con tanto jaleo he perdido el norte. Vale, vale. Perdóname como tantas otras veces que me has perdonado. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة انا لا عرف كيف لقد غفرت لي ألف شيء من قبل دون طلب مني |
| Usted golpeará su cabeza contra el piso hasta ser perdonado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، يمكنك أن تقرع رأسك على الأرض حتى يغفر لك. |
| En nombre del Padre Todopoderoso, de su Hijo Bendito y del Espíritu Santo... eres perdonado. | Open Subtitles | بإسم الأب القوي إبنه المبارك والرّوح المقدّسة أنت مغفور |
| Como el representante de Dios en esta materia y en otras... te digo que Dios te ha perdonado. | Open Subtitles | أخي العزيز، إذا اخترت أن تكون فرد صالح سواء في هذا المحل أو ذاك يمكنني أن أقول لك أن الله غفر لك |
| .. te he perdonado por lo que pasó hace tres años en Bangkok. | Open Subtitles | بأني سامحتك على ما حصل بيننا قبل ثلاث سنوات في بانكوك |
| Después de haberte perdonado un préstamo de cien mil dólares lo menos que puedes hacer es dejarme comprar algo para almorzar. | Open Subtitles | أعني بعد ان غفرت لك دين بقدار مئة الف دولار علي الأقل تأتي لي بنفسك الغداء |
| De esa manera, si recibo el correo sabré que me ha perdonado. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة عندما ترسله بالبريد أعلم انها غفرت لي |
| Desde entonces en momentos de profunda desesperanza he encontrado consuelo en creer que me habías perdonado. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي |
| Un día te presentas de pronto, y todo está perdonado. | Open Subtitles | لا يمكن ان تَظْهرُ هنا يوم ما وكُلّ شيء يغفر. |
| ¿Puede uno ser perdonado si retiene los frutos del delito? | Open Subtitles | هل يمكن أن يغفر للإنسان ،وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟ في الأنظمة والقوانين الفاسدة في هذا العالم |
| Quienquiera que dañe su reputación con rumores no será perdonado jamás. | Open Subtitles | أي واحد يضرّ سمعتها بالإشاعات لن يغفر له. |
| Y hablando por todas las mujeres a las que dejaron plantadas, no estás perdonado. | Open Subtitles | ونيابة عن كل النساء المهجورة أنتِ غير مغفور لك |
| Había perdonado otros pecados, pero de repente era mi padre. | Open Subtitles | غفر لي كلّ الخطايا السابقة ولكن فجأة عاد لكونه أبي |
| Te llamaré en el año 2000, cuando te haya perdonado. | Open Subtitles | سأتصل بك في نهاية الفرن عندما اكون قد سامحتك |
| A pesar de la gravedad de los actos que han cometido, la nación ha perdonado a los rebeldes. | UN | لقد منحت الأمة العفو للمتمردين على الرغم من خطورة الأعمال التي ارتكبوها. |
| Y lo peor es que la tratas como la mierda, pero de alguna manera, estás perdonado. | Open Subtitles | والجزء الاسوء انت عاملتها كما لو كانت تافهة لكن بطريقة ما تم مسامحتك |
| Tengo que entregar a todos, disculparme con la escuela, y seré perdonado. | Open Subtitles | علي أن أسلم الجميع و أعتذر للمدرسة و ستتم مسامحتي |
| Lo confesé libremente y por ello estoy resuelto y perdonado por él que lo ve todo, puta psicótica. | Open Subtitles | انا انظممت اليها بكل حرية وبالتالي سامحتها على كل ما اقترفته ايتها المريضة النفسية |
| Sally encontró a Dios, Cyrus. Una vez que encuentras a Dios, todo está perdonado. | Open Subtitles | لقد أصبحت سالي إمرأة متدينة يا سايروس وعندما يتوب الشخص فقد غُفر له كل ما فعله |
| Si tienen deudas, no han perdonado del todo su pasado, así que es nuestro trabajo perdonarnos a nosotros y a otros para poder vivir libremente. | TED | إذا كان لديك دين، فأنت لم تسامح ماضيك كليًا، إنها مهمتنا لنسامح أنفسنا والآخرين حتى نتمكن من العيش بحرية. |
| ¡Decías que estaba acabada! - ¡Al final le he perdonado la vida! - ¿Qué? | Open Subtitles | لقد قلت أنه انتهى - قلت أنني عفوت عن حياته البائسة - |
| - No me habrías perdonado. - No, claro que no. | Open Subtitles | وأنت لم تغفري لي خطئي أنت على حق أنا لم أغفر لك |
| Aunque es más que eso. Sé que todavía no se ha perdonado a sí mismo por lo que ocurrió. | Open Subtitles | لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث |
| Estás perdonado. ¿Cómo nos libramos de él? | Open Subtitles | حسناً ، أنت مسامحة الآن ، كيف نتخلص من هذا ؟ |