| :: 2 despliegues de capacidad Permanente de Policía a 2 operaciones sobre el terreno en apoyo de mandatos iniciales o reforzados | UN | :: إجراء عمليتي نشر لقدرة الشرطة الدائمة إلى اثنتين من العمليات الميدانية دعما لبدئهما أو تعزيزا لتنفيذ ولايتيهما |
| La Capacidad Permanente de Policía se desplegó para prestar apoyo a 2 misiones sobre el terreno nuevas y 24 existentes | UN | فقد نُشرت قدرة الشرطة الدائمة لتقديم المساعدة إلى بعثتين جديدتين و 24 بعثة قائمة من البعثات الميدانية |
| :: Distribución a los Estados Miembros de un informe de mitad de período sobre la actuación de la capacidad Permanente de Policía | UN | :: توزيع تقرير نصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء |
| :: Preparación de clasificaciones de puestos y anuncios de vacantes para la capacidad Permanente de Policía | UN | :: وضع تصنيفات للوظائف والإعلانات عن الشواغر لقدرة الشرطة الدائمة |
| Suprimido en la capacidad Permanente de Policía | UN | أُلغيت من القدرات الشرطية الدائمة المجموع |
| :: Preparación de un procedimiento operativo uniforme para la capacidad Permanente de Policía | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة لقدرة الشرطة الدائمة |
| :: Un informe sobre el despliegue de la capacidad Permanente de Policía a la MINUSTAH y la UNMIS | UN | :: وضع تقرير عن نشر قدرة الشرطة الدائمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان |
| Sufragará los gastos de viaje del Jefe de la capacidad Permanente de Policía a las misiones para dirigir las actividades y evaluar las operaciones en curso y nuevas. | UN | وستغطي تكاليف سفر رئيس قدرة الشرطة الدائمة إلى البعثات لإدارة الأنشطة ولإجراء تقييمات للعمليات الجارية والمحتملة. |
| La Comisión Consultiva opina que la administración debe utilizar la capacidad Permanente de Policía cuando se plantee la necesidad. | UN | ومن رأي اللجنة أن تستخدم الشؤون الإدارية قدرة الشرطة الدائمة حيثما ومتى تظهر حاجة لذلك. |
| Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. | UN | وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر. |
| La creación de la capacidad inicial Permanente de Policía es un logro del que todos podemos sentirnos orgullosos. | UN | ويمثل إنشاء قوة الشرطة الدائمة الأولية، إنجازا يمكننا أن نفخر به. |
| La División tiene la responsabilidad general de generar personal de policía y se encarga de la capacidad Permanente de Policía. | UN | وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة. |
| Se solicita la suma de 75.900 dólares para suministros regulares y excepcionales a la capacidad Permanente de Policía. | UN | 230 - يطلب مبلغ 900 75 دولار لبند اللوازم المتكررة وغير المتكررة لقدرة الشرطة الدائمة. |
| Aproximadamente el 25% del personal del cuadro orgánico que integra la capacidad Permanente de Policía son mujeres, algo sin precedentes en el reclutamiento de agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل ضابطات الشرطة قرابة 25 في المائة من أفراد قدرة الشرطة الدائمة من الفئة الفنية، مما يمثل معلما هاما في توظيف ضباط الشرطة في الأمم المتحدة. |
| Las mismas consideraciones deben tenerse en cuenta en la contratación de capacidad Permanente de Policía. | UN | وينبغي إدراج هذه الاعتبارات نفسها في إجراءات التعيين لقدرة الشرطة الدائمة. |
| Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad Permanente de Policía | UN | إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة |
| La capacidad Permanente de Policía de las Naciones Unidas tendrá a su cargo la puesta en marcha del componente policial de las Naciones Unidas en la misión. | UN | وستكون آلية الشرطة الدائمة للأمم المتحدة مسؤولة عن مرحلة البداية لعنصر شرطة الأمم المتحدة التابع للبعثة. |
| Numerosas delegaciones encomiaron la creación de una capacidad Permanente de Policía y propusieron su pronta ampliación. | UN | وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر. |
| En 2007 la Asamblea General aprobó el establecimiento de la capacidad Permanente de Policía con una dotación inicial de 25 profesionales y 2 asistentes administrativos. | UN | وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان. |
| Se consultó a los Estados Miembros durante los exámenes detallados de la División de Policía y la Sección de la Capacidad Permanente de Policía. | UN | ويجرى استشارة الدول الأعضاء خلال الاستعراضات الشاملة لشعبة الشرطة والقدرات الشرطية الدائمة. |
| Los recursos solicitados reflejan también la propuesta de trasladar la capacidad Permanente de Policía de la Sede en Nueva York a la base logística en Brindisi. | UN | كما تعكس الاحتياجات اقتراح نقل القدرة الدائمة للشرطة من المقر في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
| Por último, deben proporcionarse los recursos que sean necesarios para la creación de una capacidad Permanente de Policía para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي توفير الموارد اللازمة لإنشاء آلية شرطة دائمة لعمليات حفظ السلام. |
| La capacidad Permanente de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue aportando la capacidad inicial del componente policial de la MINURCAT. | UN | وتواصل قدرة الشرطة الدائمة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام توفير قدرات أولية لعنصر الشرطة في البعثة. |
| La ampliación de la capacidad Permanente de Policía, complementada con la adición de un número reducido de expertos en los sectores judicial y penitenciario, ayudaría a satisfacer esta necesidad apremiante. | UN | ووجود قدرات شرطية دائمة موسعة، مع استكمالها بعدد محدود من خبراء العدالة والإصلاحيات، يساعد في تلبية هذه الحاجة الملحة المحتمل نشوؤها. |
| La Capacidad Permanente de Policía seguirá desempeñando sus dos funciones básicas, que consisten en la puesta en marcha de nuevos componentes de policía en las operaciones de paz y la prestación de asistencia estratégica a los componentes de policía en las misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | 30 - ستواصل القدرات الشرطية الدائمة إنجاز مهمتيها الأساسيتين اللتين تشملان بدء عناصر شرطة جديدة في عمليات حفظ السلام وتقديم المساعدة الاستراتيجية لعناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام القائمة. |
| En cuanto a la capacidad Permanente de Policía, se enviarán dos equipos a operaciones de mantenimiento de la paz ya existentes para que ayuden a las misiones sobre el terreno a cumplir sus mandatos. | UN | وسيوفد فريقان من قدرة الشرطة الدائمة إلى عمليات قائمة لحفظ السلام لمساعدة البعثات الميدانية في الاضطلاع بولاياتها. |