"pero ¿ dónde está" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن أين
        
    • ولكن أين هو
        
    • لكن اين
        
    • لكن حيث
        
    • ولكن أين هي
        
    Me estás haciendo perder tiempo dijiste que hiciste una marca, pero ¿dónde está? Open Subtitles إنك تجعلني أضيع وقتي، قلت بأنك وضعت علامة، لكن أين هي؟
    Uh, lo siento a preguntar esto, pero ¿dónde está la unidad médica? Open Subtitles آه، آسفه يمكن طرح سؤال، لكن أين هي الوحدة الطبية؟
    Sentimos un poco de ella, pero ¿dónde está el resto? TED نحن نشعر بالقليل بها . لكن أين بقيتها ؟
    Justificáis lo que hicisteis para proteger a vuestro hijo, ¿pero dónde está él ahora? Open Subtitles تبررين ما تفعلين لحماية ابنكِ، ولكن أين هو الآن؟
    Ok, así que es la calma en el ojo de la tormenta, pero ¿dónde está el ojo de esta tormenta? Open Subtitles طيب، لذلك هو الهدوء في عين العاصفة، ولكن أين هو عين هذه العاصفة؟
    No quiero meterme ni ser grosera, pero ¿dónde está la cama de él? Open Subtitles لا اقصد التحديق او ان اكون وقحة لكن اين سريرة ؟
    Pero ¿dónde está el DESA más cercano para ayudar a este paciente? TED لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان لمساعدة هذا المريض؟
    - Pero ¿dónde está ella mientras escribe sobre este nazi y sus crímenes? Open Subtitles ولكن أين هي الان ؟ عندما تكتب عن ذلك النازي وجرائمه
    ¿Pero dónde está mi querida Michelle? Open Subtitles مرحباً، عمّة مارثا لقد سمعت عنك لكن أين العزيزة ميشيل لا أستطيعُ الإنتِظار لرُؤيتها
    - Muy bien, La Reina no le importa... pero... ¿dónde está la bandera? Open Subtitles الملكة ليست موجودة اليوم لكن أين العلم بحق السماء؟
    Bueno, dijo que no quería que fuera a verlo, pero, ¿dónde está? Open Subtitles لقد قال أنه لا يريدنى أن أفعل المزيد و لكن أين هو ؟
    Buena canción, pero ¿dónde está el mensaje? Open Subtitles الأغنية جيدة ، و لكن أين الرسالة ؟ حسنا ، ربما بعرضها عكسيا ؟
    No te lo tomes mal, es bueno conocerte y todo eso ¿pero dónde está mi lanzamisiles? Open Subtitles لا تأخذ هذا الطريق الخاطىء من اللطيف مُقابلتك وكل ذلك لكن أين قاذفتي؟
    No es que crea en eso, pero, ¿dónde está la momia? Open Subtitles أنا لا أقول ما أعتقد أنّي أقوله، لكن أين المومياء؟
    No es que me importe, porque no me importa y obviamente no debiste reabrir el caso pero ¿dónde está? Open Subtitles هذا لا يهمني، لا أكترث، ولم يكن حرياً بك إعادة فتح القضية، لكن أين يوجد؟
    Hay banderas de todos los países Pero ¿dónde está la bandera india? Open Subtitles هناك أعلام من جميع البلدان... ... ولكن أين هو العلم الهندي؟
    Sí, pero ¿dónde está el asesino? Open Subtitles نعم، ولكن أين هو القاتل؟
    Todo el mundo reconoce su evidente ascenso a potencia global. Pero, ¿dónde está la serenidad de una gran potencia tan confiada en la superioridad de su civilización y tan segura de su futuro que es capaz de esperar el momento oportuno? News-Commentary يبدو أن الصين الآن تستعرض نفاد الصبر على نحو يتعارض مع مصالح البلاد في الأمد البعيد. فقد كان ارتفاع المكانة العالمية للصين واضحاً ومعترفاً به من قِبَل الجميع. ولكن أين هو صفاء القوة العظمى الواثقة في تفوق حضارتها، والآمنة في مستقبلها، والتي تنتظر وقتها؟
    Veo al Marine. Pero ¿dónde está el muchacho? Open Subtitles أبقي عيونك على رجل البحرية، لكن اين الفتى؟
    Sé que tiene hambre, ¿pero dónde está su dignidad? Open Subtitles أعرف انّك جائع لكن اين كرامتك؟
    Pero ¿dónde está el alquiler? Open Subtitles لكن حيث الإيجار؟
    Pero ¿dónde está la historia detrás de esta historia? Open Subtitles ولكن أين هي القصة وراء القصة، هل تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more