"pero está bien" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن لا بأس
        
    • لكنها بخير
        
    • لكن لابأس
        
    • لكنه على ما يرام
        
    • لكنه بخير
        
    • لكن لا بأس بذلك
        
    • لكن حسناً
        
    • لكنه جيد
        
    • ولكن ما يرام
        
    • ولكن هذا جيد
        
    • لكن لا مشكلة
        
    • لكنها على ما يرام
        
    • و لكن لا بأس
        
    • ولكنها بخير
        
    • ولكن هذا على ما يرام
        
    Eso se oyó como un montón de drama de chica blanca que en realidad no entiendo, Pero está bien. Open Subtitles هذا يبدو الكثير من الدراما لـ فتاة بيضاء التي لا افهم منها شيئاً, ولكن لا بأس
    Bueno, estaba pensando en tratar de cultivar hierba allí, Pero está bien. Open Subtitles حسناً، كنتُ أفكّر في تنميّة الماريخوانة هناك ولكن لا بأس.
    No quiere volver a hablar con ninguno de nosotros jamás. Pero está bien. Open Subtitles لا تريد أن تتحدث إلى أحد منا مجدداً لكنها بخير
    Pero está bien. No estoy completamente sola. Aún te tengo a ti. Open Subtitles لكن لابأس , فلست وحيدة بالكامل مازال لدىَ أنت نعم
    La Agente fue trasladado de urgencia al hospital con una conmoción cerebral y con la nariz rota, Pero está bien. Open Subtitles العميل نقل الى العناية المركزة مع ارتجاج في المخ وكسر فى الأنف ، لكنه على ما يرام.
    Tiene laceraciones faciales del cristal roto y una abrasión en el pecho por el cinturón de seguridad, Pero está bien. Open Subtitles يعاني جروح في الوجه من الزجاج المكسور وكشط على صدره من حزام الأمان لكنه بخير
    Creo que estás robando la mía, Pero está bien. Open Subtitles أرآك تسرق بعضاً مني .. لكن لا بأس بذلك سرطان الدم
    Bien, estábamos guardando ese waffle para una ocasión especial, Pero está bien. Open Subtitles حسناً، كنا نحتفظ بتلك الفطائر لأجل مناسبة خاصة، لكن حسناً.
    Este aire definitivamente no alberga la vida humana, Pero está bien solo para una respiración. TED لذا لم يكن الهواء ليدعم حياة الإنسان، ولكن لا بأس أن تأخذ نفسًا فقط.
    Está bien. Sé que no es lo mejor, Pero está bien. Open Subtitles حسناً يا أمى ، ينبغي ألا أفعل أعرف ذلك ، ولكن لا بأس
    Pero está bien porque vivo en una casa donde subo escaleras que tú has construido y te duchas en la ducha que yo he colocado. Open Subtitles ولكن لا بأس لأني أحب العيش بمكان أمشي على درجات أنتِ بنيتِها وتغتسلي بدش أنا ركبته
    Va a quedarse en el hospital unos días más, Pero está bien. Open Subtitles هي سوف تبقى في المستشفى لعدة ايام لكنها بخير
    Pero está bien, seguro que tu reputación en la cárcel puede sobrevivir a que una hacker de metro y medio te haya salvado el culo. Open Subtitles لكن لابأس بذلك ، أنا واثقة من أن سُمعتك بالسجن يُمكنها أن تُساعد في نجدة مُخترقة شابة من الدخول إلى السجن
    Bueno, yo no diría tanto. Quiero decir, no del todo, Pero está bien. Open Subtitles ليس كلياً اعني هو ليس موجود بالكامل لكنه على ما يرام
    Tuvo una operación menor para corregir su pulso, Pero está bien. Open Subtitles خضع لإجراء أولي لتصحيح نبض قلبه لكنه بخير
    Pero está bien, porque dar es lo que hacen los buenos ciudadanos. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك لأن رد الجميل ، ذلك الذي يفعله المواطن الصالح
    Pero está bien. Entiendo por qué correr conmigo podría avergonzarte. Open Subtitles لكن حسناً, لقد فهمت شعورك بالحرج عندما تركضين معي
    Si, Pero está bien. Cuando Ross se fue, vino Mark. Open Subtitles نعم و لكنه جيد لانه عندما تركت روس جاء مارك
    Será mejor en el escenario, Pero está bien. Open Subtitles سوف تبدو أفضل في مرحلة أكبر، ولكن ما يرام.
    Solo que no se siente como Acción de Gracias, Pero está bien. Open Subtitles ،ولكن لا يعطي شعوراً بأنّه عيد الشكر ولكن هذا جيد
    En realidad, no es una deformidad. Pero está bien. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أملك عيب خلقي لكن لا مشكلة.
    Pero está bien. Va a estar ahí por otro par de días, así que... Open Subtitles و لكنها على ما يرام ، ستبقى ...هناك ليومين آخرين ، لذا
    Pero está bien. Los negros esperamos enfrentar... obstáculos en este ejército. Open Subtitles و لكن لا بأس , فعلى الملونين ان يتجاوزوا
    Estoy optimizando su nivel de cannabis, Pero está bien. Open Subtitles إنها في مستوى عالي في تدخين الحشيش, ولكنها بخير
    Ala izquierda, Pero está bien. Open Subtitles لم يبق أمامه، الحبيبة، ولكن هذا على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more