"pero está en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنه في
        
    • لكنها في
        
    • ولكنه في
        
    • لكنّه في
        
    • لكنها فى
        
    • ولكنها في
        
    • لَكنَّه في
        
    Algunas de sus características son inusuales, Pero está en excelente estado físico. Open Subtitles بعض صفاته ليست طبيعية و لكنه في حالة جيدة فيزيولوجيّاً
    Generalmente, él es quien lleva a los fantasmas entre los dos mundos, Pero está en una Convención de Fantasmas en las Plagas. Open Subtitles عادة انه هو واحد أن تنقل جزءا أشباح بين العالمين , لكنه في اتفاقية ريبر في لاس الطاعون كما.
    Su hermano generalmente la acompaña, Pero está en prisión inesperadamente. Open Subtitles عادة أخوها كان يذهب معها و لكنه في سجن المقاطعة
    El pescado de Palau es del más valorado del mundo, Pero está en peligro. UN أسماك بالاو هي من بين الأسماك الأكثر قيمة في العالم، لكنها في خطر.
    Pero está en una misión encubierta en un mundo ocupado por los Goa'uld y el Alto Consejo no quiere exponer su operativo, haciendo contacto. Open Subtitles لكنها في مهمة سرية في عالم محتل من الجواؤلد والمجلس الأعلى لا يريد الخاطرة بتعريضها للانكشاف بالاتصال بها
    No sé dónde está mi bazo, Pero está en alguna parte. TED لا أدري أين مكان طحالي، ولكنه في مكانٍ ما.
    Pero está en tu sangre, por lo que tienes la habilidad de seguir viviendo en el cuerpo de otra persona. Open Subtitles لكنّه في دمك، بمعنى أنّك تملكين القدرة للعيش في جسد شخص آخر.
    No hay contacto por radio Pero está en eje vertical y no parece haber ningún daño. Open Subtitles , لا إتصالات سليكة لكنها فى محور دائرى ويوجد بعض الضرر
    Tenemos un equipo de fútbol profesional, pero, ¿está en Nashville? Open Subtitles عندنا فريق كرة قدم محترف الآن لكنه في ناتشفيل
    Yo también tengo algo para ti, Pero está en mi casa. Open Subtitles لقد احضرت شيئاً لكي ايضاً لكنه في المنزل.
    Mire esto. No conocemos su nombre Pero está en todas partes. Open Subtitles ألقي نظره على هذا لانعرف أسمه لكنه في كل مكان
    Regresó sin piernas, Pero está en casa. Open Subtitles ..رجع دون ساقيه، لكنه في بيته على أية حال
    Tal vez no esté en su computadora, Pero está en su cámara de seguridad. Open Subtitles هو ليس في حاسوبك لكنه في كاميرا المراقبة خاصتك
    Podría conseguir alguna moneda de mi madre, Pero está en la conferencia-- Open Subtitles ،أستطيع الحصول على بعض القطع المعدنيّة من أمي و لكنها في المؤتمر
    Le he dejado un mensaje Pero está en un viaje de negocios en Milán. Open Subtitles لقد تركت رسالة,لكنها في رحلة عمل إلى ميلان
    No, Pero está en el anuario de Charles. Open Subtitles لا,لكنها في الكتاب السنوي الخاص بـ تشارلز
    Tiene motivo, tiene hambre le gusta comer ratones, Pero está en una jaula separada Open Subtitles اقصد بانه سيكون عنده الدافع فهو جائع ويحب أكل الفئران ولكنه في قفص منفصل
    Sí, Lanford. Pero está en una carrera con su grúa. Open Subtitles هذا لاندفورد ولكنه في الخارج لتشغيل شاحنتيه
    No sé cuánto tardará en llegar hasta allí, Pero está en camino. Open Subtitles أجهل كم أمامه ليصل إليك، لكنّه في الطريق.
    No hay contacto por radio Pero está en eje vertical y no parece haber ningún daño. Open Subtitles , لا إتصالات سليكة لكنها فى محور دائرى ويوجد بعض الضرر
    Así es, y estoy segura que se habría emocionado... si hubiera estado allí, Pero está en Nueva York. Open Subtitles وصلت، و أنا مُـتأكدة أنها تأثرت بها ،قالت انها فعلاً كانت هُناك ولكنها في نيويورك
    Y la Marina no puede probar su versión del relato, Pero está en el registro. Open Subtitles والبحرية لا تَستطيعُ الإثْبات نسختهم مِنْ القصّةِ، لَكنَّه في السجلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more