"pero por alguna razón" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن لسبب ما
        
    • ولكن لسبب ما
        
    • لكن لسببٍ ما
        
    • ولكن لسببٍ ما
        
    • ولكن لبعض
        
    • لكنّي لسبب ما
        
    Ahora, sé que estaba en tu camión. pero por alguna razón, nunca llegó ahí. Open Subtitles أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك
    Lo siento, el jugador al que le grité es delantero, pero por alguna razón se queda en la línea azul Open Subtitles أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق
    Es decir, por lo general me salto a la oportunidad para cumplir mi deseo carnal, pero ... por alguna razón, no puedo. Open Subtitles أعني ، دوماً ما كُنت لأستغل الفرصة لإشباع رغباتي الجسدية ، لكن لسبب ما ، لا أستطيع فعل ذلك
    Pero, por alguna razón, cuando las juntas a todas, se vuelven locas. Open Subtitles ولكن لسبب ما عندكا يتجمعن سويا يكن كقطيع من المجانين
    Tengo dinero, pero por alguna razón, estoy viviendo en el apartamento de una sola habitación de mi esposa. Open Subtitles لقد حصلت على المال، ولكن لسبب ما أعيش في شقة زوجتي من غرفة نوم واحدة
    Disculpadme, caballeros, pero por alguna razón, no fui informado. Open Subtitles أعتذر، أيهاالسادة، و لكن لسببٍ ما ، لم يتم إبلاغي
    Pero, por alguna razón, parecía importarle salvar a este así que seguí. Open Subtitles ولكن لسببٍ ما كان مهم جداً كي أنقذ هذه، لذا أكملت.
    Hay, pero por alguna razón dejan de funcionar a las 5:14 cada noche. Open Subtitles حسنا هنالك, لكن لسبب ما يتوقفون عن العمل عن الساعه 5: 14 كل مساء
    pero por alguna razón, lo odio, y solo porque... le agrada a la Dra. Albright. Open Subtitles لكن لسبب ما , انا أكرهه فقط لأن د . البرايـت معجبة به , لمــاذا ؟
    pero por alguna razón, tú y yo reaccionamos igual al agua. Open Subtitles لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء
    Podría ser que la gravedad sea en realidad igual de fuerte que el electromagnetismo, pero por alguna razón, no podemos sentir su poder. Open Subtitles ربما تكون الجاذبية فى الحقيقة فى نفس قوة الكهرومغناطيسية, لكن لسبب ما,
    pero por alguna razón cuando conozco chicos... Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان
    Medicare dice que pagará por todo eso, pero por alguna razón, tengo esta cuenta diciendo que les debo $348. Open Subtitles المركز الطبي يقول أنني سأدفع ثمن كل هذا لكن لسبب ما تصلني الفاتورة تقول أني مدين 348 دولار
    Quiero decir, la seguridad se activó pero por alguna razón, el motor siguió funcionando. Open Subtitles أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم.
    No almaceno todo. Pero, por alguna razón, no he abierto esta caja. TED أنا لا أحتفظ بكل شيء ولكن لسبب ما لم افتح هذا الصندوق.
    pero por alguna razón, no creí que hablase en serio. Open Subtitles ولكن لسبب ما, لم اصدق انه خطير لهذه الدرجة
    pero por alguna razón, no me excitaba sexualmente. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا
    pero por alguna razón, me sentí aliviado al instante de dejar el violonchelo. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة
    Sabes qué, le ofrecí ir a su casa y derramarle aceite caliente en su pecho, pero por alguna razón se negó. Open Subtitles تعلمين عرضت عليها الذهاب إليها وفرك الزيت الساخن على صدرها ولكن لسبب ما رفضت
    A ellos en realidad no les importa mucho sobre el papel, pero por alguna razón, ellos son súper estrictos con los borradores. Open Subtitles هم لا يلقون بالاً بشأن الأوراق لكن لسببٍ ما هم مهوسون بـ المساحات
    pero por alguna razón, todos piensan que la guerra terminó Open Subtitles ولكن لسببٍ ما, الجميع يظن أن الحرب انتهت.
    Quería hablar contigo acerca de ella, pero por alguna razón, tengo... en mi mente cuando Jared y Kyle se fueron, yo debería... żNo crees que deberías haber esperado hasta que se fuera? Open Subtitles ياصاح ماكان ذالك بحق الجحيم اردت ان احدثك عنها ولكن لبعض الاسباب التي دارت في ذهني عندما غادر جاريد وكايل كان ينبغي علي
    No sé qué está pasando, pero por alguna razón, estoy en una cripta en el cementerio y no tengo ni idea de por qué. Open Subtitles لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر. ولا أعلم السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more