| Lo siento, cariño Pero tú sabes, los juguetes no duran para siempre. | Open Subtitles | اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد |
| Pero tú sabes todo acerca del impulso homicida, ¿verdad, tirador? | Open Subtitles | لكنك تعلم كل شئ عن دوافع القتل أليس كذلك أيها الرامى |
| Pero tú sabes que está moribundo. | Open Subtitles | و لكنك تعرف أن القيصر على وشك الموت ، فما الذى جذبك |
| Sé que probablemente estés enojado con mami Pero tú sabes por qué te tuve que mandar aquí arriba, ¿no? | Open Subtitles | انا أعرف انك ربما تكون غاضبا منى ولكنك تعلم انى اضطررت لذلك , اليس كذلك ؟ |
| Sí, Pero tú sabes que hasta la verdad a veces parece falsa, ¿no es cierto? | Open Subtitles | نعم, لكن أنت تعرف أن الحقيقة بعض الأوقات تكون مزيفة, أليس كذلك؟ |
| Pero tú sabes la contraseña para entrar, ¿por qué estás esperando aquí? | Open Subtitles | , و لكنك تعرفين رمز الدخول فلماذا تنتظرين هنا ؟ |
| Pero, tú sabes, ya que eres uno de los chicos geniales ¿tal vez podrías conseguir que los demás se calmen un poco? | Open Subtitles | لكن تعرف,بما أنك أحد الأولاد الظريفين ربما يمكنك ان تجعل الاولاد الاخرين يتناسون؟ |
| Nos volvimos muy unidas durante nuestras sesiones Pero tú sabes que eso es algo que puede pasar. | Open Subtitles | لقد تقاربنا كثيراً خلال جلساتنا معاً، ولكن أنت تعرف كيف تصبح الأمور عندها. |
| Pero tú sabes que eso podría tomar más tiempo, hombre. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن ذلك يستغرق وقتا أكبر يا رجل. |
| Bueno, tenía algo de ayuda, Pero tú sabes todo acerca de eso. | Open Subtitles | حسنا كان لي بعض المساعدة، لكنك تعلم كل شيء عن ذلك. |
| Te lo agradezco mucho, Pero tú sabes muy bien que no nos podíamos ver. | Open Subtitles | شكراً لك, لكنك تعلم أننا كنا متخاصمين |
| Ellos creen que soy loco, Pero tú sabes que no lo soy. | Open Subtitles | يخالون أنى مجنون لكنك تعلم أنى لست مجنوناً... |
| Qué bueno, papá, Pero tú sabes de qué trabajo. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً أبي لكنك تعلم مما أعتاش |
| ¡Sí, Pero tú sabes que ese banco es mi vida! ¡Mi sueño! | Open Subtitles | لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي |
| Pero tú sabes lo que podría significar que mi visión decayera. | Open Subtitles | و لكنك تعرف معنى انحدار مستوى الرؤية لديّ ما قد يسببه |
| Sí, Pero tú sabes la respuesta, así que responde la pregunta. | Open Subtitles | نعم، و لكنك تعرف الإجابة فأجب على السؤال |
| Dice que no necesita ayuda... vale... Pero tú sabes bien que es mentira. | Open Subtitles | هي قالت أنها ليست بحاجة للمساعدة حسنا ولكنك تعلم أفضل |
| ¿Está bien? Pero, tú sabes, él es razonablemente apuesto, pero... | TED | صحيح؟ لكن, أنت تعرف, انه يبدو أكثر وسامه, لكن ... |
| Mi tiempo está terminando Pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. | Open Subtitles | كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله |
| Traté de programar una para mañana, Pero tú sabes, las reglas. | Open Subtitles | حاولت ان احجز غدا لكن تعرف القوانين |
| - Pero tú sabes cómo aguantar tu licor. - Si, sé. | Open Subtitles | ولكن أنت تعرف كيفية عقد الخمور الخاص بك. |
| No, me encantaría encontrarme contigo para almorzar, Pero tú sabes lo que el Dr. Deutsch dijo: nada de encuentros fuera de la terapia. | Open Subtitles | أوه، لا، أنا أَحبُّ مُقَابَلَتك للغداء، لَكنَّك تَعْرفُ الذي الدّكتور Deutsch قالَ: لا إجتماعاتَ خارج جلساتِ علاجِنا. |
| Amor, lo siento. Estuve mal, Pero tú sabes que nunca hago algo así. | Open Subtitles | أنا آسف يا حبيبتي، ولكنك تعلمين بأني لا أقوم بهذا عادة |
| Me dijo que una vez estuvo en el negocio de la musica pero... tú sabes, pensé que le gustaria escucharlo. | Open Subtitles | قد اخبرني مره بانه من العاملين في مجال الموسيقى واعطيته بعضا من اعمالك ولكن .. تعلمين , اعتقدت ان ذلك قد يعجبه |
| Mi nuera es nueva aquí, Pero tú sabes que está prohibido subir al tercer piso. | Open Subtitles | أفاني جديدة هنا ولكنك تعرفين بأنه ليس مصرح بالذهاب إلي الدور الثالث |
| Pero tú sabes... sabes que lo hicieron. | Open Subtitles | ولكنكِ تعرفين... أنت تعلمين أنهم أخذوها |
| Pero tú sabes lo que yo quiero. | Open Subtitles | لكنّكِ تعرفين ما أريد. |