"pero todo el mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن الجميع
        
    • لكن الكل
        
    • لكن الجميع
        
    • لكن كل شخص
        
    • لكنّ الجميع
        
    Sí, tecnológicamente, es muy sofisticado, Pero todo el mundo comprende la idea. TED أجل, تقنياً, هذا جداً معقد, ولكن الجميع يفهم الفكرة.
    Nunca sabes lo que le llama la atención a cada persona, Pero todo el mundo acepta sin problemas que el coche cambió el mundo. TED لا نعلم أبداً ما سيعجب من، ولكن الجميع مستعد للتصديق بأن السيارة غيّرت العالم
    Pero todo el mundo hace todo lo posible para tratar de ayudarla y ella sigue como si nada hubiese sucedido. Open Subtitles ولكن الجميع يتعبون أنفسهم ويحاولوا مساعدتها وتعيش حياتها كما لو لم يحدث شيء
    Nadie cree que estés involucrada, Pero todo el mundo es sospechoso, lo siento. Open Subtitles لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم اسف
    No está en absoluto claro lo que son, Pero todo el mundo suponía que eran algo no estratégico. UN وليس من الواضح تماماً ما هي هذه الأسلحة، لكن الجميع افترض أنها أسلحة غير استراتيجية.
    Las reglas son las reglas, Pero todo el mundo puede equivocarse. Open Subtitles القواعد هي القواعد لكن كل شخص يمكن أن يرتكب خطاء
    Pero todo el mundo se merece su momento bajo los focos, ya sabes, para brillar. Open Subtitles ولكن الجميع يستحقون وقتهم ليتألقوا . أنت تعلم , ليكونوا تحت الأضواء
    No mates al mensajero, Pero todo el mundo en el baile como que está esperando tu reacción frente a esto. Open Subtitles اه ، لا تستعجل الأمور، ولكن الجميع في هذه الحفلة في انتظار ردة فعلك لكل هذا.
    Sí, Pero todo el mundo sabe estás lleno de mierda, papá. Open Subtitles نعم، ولكن الجميع يعلم أنت مليء بالقرف, يا أبي
    Lo intento todo el tiempo, Pero todo el mundo cuenta conmigo, y es muy difícil. Open Subtitles أحاول طوال الوقت، ولكن الجميع يعتمدون علي والأمر صعب
    Sé que es duro, Pero todo el mundo depende de nosotros. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب, ولكن الجميع يعتمدون علينا
    A mucha gente no le gusta la policía Pero todo el mundo aprecia a los de Correos. Open Subtitles الكثير من الناس لا يحبون رجال الشرطة ولكن الجميع يحب موظفي البريد
    Pero todo el mundo en el autobús dijo que sólo había dos. Open Subtitles ولكن الجميع من في الحافلة قال أن هناك اثنان
    Cometiste un error, Pero todo el mundo sabe que en verdad no era en serio. Open Subtitles ،لقد ارتكبت خطأ .ولكن الجميع يدرك أنك لم تقصد
    Sí, pero, todo el mundo me dice Jazzy, salvo mis padres. Open Subtitles اجل، ولكن الجميع يناديني بـ جازي ماعدا والديّ
    Pero, todo el mundo sabe que un árbol que... florece, en un tipo de tierra... Open Subtitles ولكن الجميع يعلم الشجرة التي تزدهر في نوعٍ واحد من الأرض.
    Pero todo el mundo tiene una razón para no estar ahí. Open Subtitles ولكن الجميع لديهم سبب لعدم وجودهم هناك مع الآخرين
    Espero que no suene muy sobrado, Pero todo el mundo me quiere. Open Subtitles أتمنى أن لا يبدو هذا غرورًا، لكن الكل يريدني.
    Al Fayeed está negándolo, por supuesto, culpando a Ihab Rashid, Pero todo el mundo sabe la verdad. Open Subtitles (الفايد) ينكرون مسئوليتهم , بالتأكيد ويلومون (ايهاب رشيد) لكن الكل يعرف الحقيقة
    - ¡Pero todo el mundo te odia Wynonna! - Soy consciente. Open Subtitles لكن الكل يكره(واينونا) - أدرك ذلك جيداً -
    Espero recuperarme y seguir en marcha, Pero todo el mundo me dice que se acabó. Open Subtitles أتمني أن أعيدها للعمل مرة ثانية و لكن الجميع يخبرني أن الأمر انتهى
    Se supone que no debemos hacerlo, Pero todo el mundo lo hackea y guarda un par de fotos de sus seres queridos. Open Subtitles ربما أنت استثناء، لكن كل شخص يحضر مجموعة من الصور لاحبائه ويضعها هناك
    Unos amigos iban a compran el bar, Pero todo el mundo se va a mudar. Open Subtitles بعض الأصدقاء كانوا سيشترون الحانة، لكنّ الجميع ينتقل من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more