"pingüinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • البطاريق
        
    • البطريق
        
    • بطاريق
        
    • بطريق
        
    • البطريقين
        
    • بالبطاريق
        
    • بطريقٍ
        
    • ببطريق
        
    • والبطاريق
        
    • البطريقَ
        
    • للبطاريق
        
    De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. TED إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه.
    No hay una necesidad real para los pingüinos de estar alarmados, estas orcas son de una especie que sólo come pescado. Open Subtitles لا يُوجد سببٌ حقيقي يستدعي البطاريق دقّ ناقوس الخطر هذه الحيتان القاتلة من النوع الذي يأكل الأسماك فحسب
    No, estamos tomando la orden de la boda de rubí, que debemos hacer antes del de los pingüinos. Open Subtitles لا, لدينا طلب عيد الزواج الأربعين ينبغي ان ننجز ذلك قبل البطاريق يقصد الشباب بملابسهم
    Por otro lado, nunca he conocido a nadie que de verdad diga que no le gustan los pingüinos. TED الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق
    Es bueno que haya visto a los pingüinos gracias a la investigación. Open Subtitles لقد كان شيئاً جيداً أنني رأيت طيور البطريق.. شكراً للأبحاث
    Sí. Y luego me casaré con Bob Dole y criaremos pingüinos en Guam. Open Subtitles صحيح , وبعدها سأتزوج من بوب دول وأربي بطاريق في غوام
    Me encargaba de los pingüinos del Acuario de Nueva Inglaterra TED مختصة برعاية البطاريق في حوض سمك في نيو إنجلاند
    y ayer hizo exactamente 11 años que sonó el teléfono en la oficina de los pingüinos. TED وقبل 11 عام بالضبط رن جرس الهاتف في مكتب رعاية البطاريق
    Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos. TED لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة
    Así que dos días después, estaba en un avión rumbo a Ciudad del Cabo con un equipo de especialistas en pingüinos. TED بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق
    Los pingüinos son aves que gritan bastante y son muy, muy ruidosos. Entonces, me imaginaba que al entrar al edificio iba a encontrarme con esa cacofonía de chillidos, roznidos y graznidos, TED البطاريق طيور صوتها مرتفع وهي مزعجة حقًا ولذا كنت أتوقع بمجرد دخولي إلى المبنى أن أسمع أصوات النشاز.. والزعيق والصراخ
    Porque todos recordábamos que apenas 6 años antes, el número de pingüinos rescatados era la mitad del de ahora, y solo la mitad de esos habían sobrevivido. TED لأننا كنا نعرف أن قبل 6 سنوات أُنقذ نصف عدد البطاريق التي غمرت بالنفط ونصفهم فقط بقي حيًا
    era ver esos voluntarios tan dedicados y valientes, tres de los cuales están aquí alimentando a los pingüinos a la fuerza. TED المتطوعون المخلصون الشجعان ثلاثة منهم هنا يطعمون البطاريق
    porque los pingüinos africanos tienen picos afilados como navajas. TED ذلك لأن البطاريق الأفريقية.. لها مناقير حادة كالأمواس
    Ésta noche nuestas sirenas dedican su performance a todos los pingüinos desaparecidos alrededor del mundo. Open Subtitles الليلة العذارى لدينا تكريس أدائهم كل شخص غائب البطريق في جميع أنحاء العالم.
    No existen datos ni información actualizada sobre las poblaciones de pingüinos en muchas regiones de la Antártida. UN وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها.
    Se ha registrado también una disminución de los nidos de pingüinos en la bahía de Admiralty de la isla de South Shetland. UN وأفيد أيضا عن انخفاض في عدد أعشاش البطريق في خليج أدميرالتي، جنوب جزيرة شيتلاند.
    Momias jugando al póker, pingüinos emergiendo de un volcán, dinosaurios del período Cretácico junto a dinosaurios del período Jurásico. Open Subtitles مومياوات يلعبون البوكر بطاريق تتقافز من براكين ديناصورات من العصر الطباشيري يتسكعون مع ديناصورات العصر الجوارسي
    El año pasado casé a dos pingüinos en el zoo, y resultó que eran gays. Open Subtitles في السنه الماضيه زوجت اثنين بطاريق في حديقه الحيوان أتضح انهم الاثنين شواذ
    Entonces que se dio cuenta de que yo no podía atraparlos vivos así que me trajo pingüinos muertos. TED ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً
    Una visión extraña del paraíso para nosotros, quizás, pero, para un millón y medio de pingüinos, esta isla lo tiene todo. Open Subtitles صورة غريبة للجنة بالنسبة لنا، ربما ولكن بالنسبة لمليون ونصف المليون طائر بطريق, تضم هذه الجزيرة كل شئ.
    De cualquier modo, el tema es que ¿crees que casar dos pingüinos puede tener algún tipo de significado? Open Subtitles هل تعتقد بأن زواج البطريقين يعتبر نوعاً من الإدلاء ببيان ؟
    En serio te gustan los pingüinos. Open Subtitles انتي مولعة بالبطاريق اليس كذالك؟
    Cada verano, más de 40 millones de pingüinos viajan al sur para alimentarse, Open Subtitles ،في كل صيف ينطلق ما يربو على 40 مليون بطريقٍ إلى المحيط الجنوبي طلباً للطعام
    Bueno... piénsalo Katara, pero mientras tanto ¿puedes enseñarme como atrapar a uno de estos pingüinos? Open Subtitles لم أغادر منزلي من قبل. فكري بالأمر, وفي نفس الوقت, علميني كيفية الإمساك ببطريق.
    No, no toques al Comandante Byrd y los pingüinos, eso es de interés humano. Open Subtitles لا، لا، لا تمسّ هذا فالطيور والبطاريق محل إهتمام البشر
    Es uno de nosotros, muchachos ya saben el credo de los pingüinos Open Subtitles هو واحد منا، يا رجال، جميعكم تَعْرفونَ عقيدةَ البطريقَ.
    El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte. Estas son dos de las principales islas de apareamiento de pingüinos. TED غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more