"planes anuales de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط الشراء السنوية
        
    • خطط سنوية للمشتريات
        
    • خطط سنوية للشراء
        
    • خطط شراء سنوية
        
    • خططا سنوية للمشتريات
        
    • خطط المشتريات السنوية
        
    • الخطط السنوية للمشتريات
        
    Aumento de la cooperación y la coordinación, pero no hay indicación sobre planes anuales de adquisiciones. UN ازداد التــعاون والتنسـيق، ولـكن لم تذكر خطط الشراء السنوية.
    La Junta se complació en observar que posteriormente la Administración habrá revisado su posición y estaba elaborando planes anuales de adquisiciones en relación con cuatro productos principales. UN ٩٣ - ولاحظ المجلس بسرور أن الادارة قامت بعد ذلك بتعديل موقفها وتقوم اﻵن بوضع خطط الشراء السنوية ﻷربع سلع رئيسية.
    La Junta se complació en observar que posteriormente la Administración habrá revisado su posición y estaba elaborando planes anuales de adquisiciones en relación con cuatro productos principales. UN ٩٣ - ولاحظ المجلس بسرور أن الادارة قامت بعد ذلك بتعديل موقفها وتقوم اﻵن بوضع خطط الشراء السنوية ﻷربع سلع رئيسية.
    En su resolución 52/226, la Asamblea General pidió al Secretario General que velara por que todos los departamentos y oficinas de la Sede y sobre el terreno prepararan, en cooperación con el Servicio de Adquisiciones, planes anuales de adquisiciones. UN 54 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 52/226 إلى الأمين العام أن يكفل قيام جميع الإدارات والمكاتب، في المقر والميدان، بوضع خطط سنوية للمشتريات بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    21. Las instrucciones de programación para 1995-1997 introdujeron nuevamente el requisito de la presentación de planes de adquisiciones. El proceso de programación de 1996, que deberán completar todas las oficinas exteriores del ACNUR, exige la presentación de planes anuales de adquisiciones de los principales artículos de socorro y otros bienes que se compran en grandes cantidades. UN ١٢ - أدخلت من جديد تعليمات البرمجة للفترة من ٥٩٩١ إلى ٧٩٩١ اشتراط وضع خطط للمشتريات، فتشترط عملية البرمجة لعام ٦٩٩١ التي ستكملها كل المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية تقديم خطط سنوية للمشتريات فيما يتعلق بأصناف اﻹغاثة الرئيسية وغير ذلك من السلع الكبيرة الحجم.
    Celebra la recomendación de la Junta de que se elaboren planes anuales de adquisiciones a fin de facilitar la consolidación de los pedidos. UN ورحب بتوصية المجلس بأن تعد خطط سنوية للشراء من أجل تيسير إدماج الطلبيات.
    Se están adoptando medidas para preparar planes anuales de adquisiciones en la sede de la UNU para 1997. UN تبذل جهود لتحضير خطط شراء سنوية لعام ١٩٩٧ بمقر الجامعة.
    La Junta también observó que en el ACNUR sólo se recibieron planes anuales de adquisiciones correspondientes a 1995 de 52 de las 117 oficinas locales. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم ترد خطط الشراء السنوية لعام ١٩٩٥ إلا من ٥٢ مكتبا من بين اﻟ ١١٧ مكتبا ميدانيا.
    Se recibieron planes anuales de adquisiciones para 1995 sólo de 52 de un total de 117 oficinas locales. UN ٢٤ - ولم ترد خطط الشراء السنوية لعام ١٩٩٥ إلا من ٥٢ مكتبا من المكاتب الميدانية البالغ عددها ١١٧ مكتبا.
    Los planes anuales de adquisiciones deberían abarcar una amplia diversidad de artículos de uso común. UN ٢٠ - ينبغي أن تغطي خطط الشراء السنوية مجموعة واسعة من المواد الشائعة الاستعمال.
    Se recibieron planes anuales de adquisiciones para 1995 sólo de 52 de un total de 117 oficinas locales. UN ٤٢ - ولم ترد خطط الشراء السنوية لعام ٥٩٩١ إلا من ٢٥ مكتبا من المكاتب الميدانية البالغ عددها ٧١١ مكتبا.
    Los planes anuales de adquisiciones deberían abarcar una amplia diversidad de artículos de uso común. UN ٠٢ - ينبغي أن تغطي خطط الشراء السنوية مجموعة واسعة من المواد الشائعة الاستعمال.
    28. Se debe seguir aplicando la práctica de obtener planes anuales de adquisiciones de las oficinas locales y procurar que abarque un mayor número de oficinas. UN ٢٨ - ينبغي مواصلة التقدم المحرز بالفعل في الحصول على خطط الشراء السنوية من المكاتب الميدانية بحيث يشمل المزيد من تلك المكاتب.
    21. Las instrucciones de programación para 1995-1997 introdujeron nuevamente el requisito de la presentación de planes de adquisiciones. El proceso de programación de 1996, que deberán completar todas las oficinas exteriores del ACNUR, exige la presentación de planes anuales de adquisiciones de los principales artículos de socorro y otros bienes que se compran en grandes cantidades. UN ١٢- أدخلت من جديد تعليمات البرمجة للفترة من ٥٩٩١ إلى ٧٩٩١ اشتراط وضع خطط للمشتريات، فتشترط عملية البرمجة لعام ٦٩٩١ التي ستكملها كل المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية تقديم خطط سنوية للمشتريات فيما يتعلق بأصناف اﻹغاثة الرئيسية وغير ذلك من السلع الكبيرة الحجم.
    c) Se congratula, en este contexto, de que se hayan reimplantado en la programación del ACNUR instrucciones sobre el imperativo de establecer planes anuales de adquisiciones que abarquen un abanico mayor de artículos de uso habitual; UN )ج( ترحب في هذا السياق بإعادة إدخال شرط في التعليمات البرنامجية للمفوضية بوضع خطط سنوية للمشتريات تغطي مجالاً أكبر من اﻷصناف الشائعة الاستخدام؛
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 52/226 A, de 31 de marzo de 1998, pidió al Secretario General que velara por que todos los departamentos y oficinas de la Sede y sobre el terreno prepararan, en cooperación con la División de Adquisiciones, planes anuales de adquisiciones, que deberían quedar a disposición de todos los interesados. UN 520 - وقد قامت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من قرارها 52/226 ألف المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، بمطالبة الأمين العام بأن يكفل قيام جميع الإدارات والمكاتب في المقر والميدان بوضع خطط سنوية للمشتريات تتوافر علنا، وذلك بالتعاون مع دائرة المشتريات.
    • Los departamentos que solicitaran bienes y servicios deberían preparar y presentar, en cooperación con la División de Adquisiciones, planes anuales de adquisiciones. UN ● ينبغي أن تقوم اﻹدارات الطالبة، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء.
    Los departamentos que hacen los pedidos, en cooperación con la División de Adquisiciones, deberían elaborar y presentar planes anuales de adquisiciones para las compras ordinarias. UN ينبغي أن تقوم اﻹدارات المقدمة لطلبات الشراء، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء فيما يتعلق بالمشتريات العادية.
    Los departamentos que hacen los pedidos, en cooperación con la División de Adquisiciones, deberían elaborar y presentar planes anuales de adquisiciones para las compras ordinarias. UN ينبغي أن تقوم اﻹدارات المقدمة لطلبات الشراء، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء فيما يتعلق بالمشتريات العادية.
    Si bien la Administración reconoció las ventajas que se derivaban de los planes anuales de adquisiciones, no había exigido a las oficinas locales que cumplieran el requisito de presentarlos en vista del escaso valor que esos informes revestían para el ACNUR. UN وعلى الرغم من أن الادارة وافقت على الفوائد التي يمكن تحقيقها من خطط الشراء السنوية، فإنها استغنت عن شرط أن تقدم المكاتب الميدانية خطط شراء سنوية نظرا لﻷهمية المحدودة لهذه التقارير بالنسبة للمفوضية.
    Por consiguiente, la Junta sugirió que dichas organizaciones elaborasen planes anuales de adquisiciones para facilitar la consolidación de los pedidos, aprovechar las economías de escala y asegurar la competitividad general en las adquisiciones. UN ولذلك يقترح المجلس أن تعد تلك المنظمات خططا سنوية للمشتريات من أجل تسهيل توحيد الطلبات والاستفادة من وفورات الحجم وضمان تحقق المنافسة الشاملة في المشتريات.
    20. Los planes anuales de adquisiciones deberían abarcar una amplia diversidad de artículos de uso común. UN ٠٢ - ينبغي أن تغطي خطط المشتريات السنوية مجموعة واسعة من اﻷصناف الشائعة الاستعمال.
    planes anuales de adquisiciones UN الخطط السنوية للمشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more