"por la parte trasera" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الخلف
        
    • من الباب الخلفي
        
    • حول الجانب الخلفي
        
    Entramos por la parte trasera. Por la vigilancia, como dijiste. Open Subtitles لقد دخلنا من الخلف , لتجنب المراقبة كما اخبرتنا
    El confort de marcha, la caja de cambios, el hecho de no se podía ver por la parte trasera. Open Subtitles ركوب , وعلبة التروس , والحقيقة هل يمكن أن لا يرى من الخلف.
    Ahora puedes, por ejemplo, ver por la parte trasera. Open Subtitles يمكنك , على سبيل المثال , انظر من الخلف.
    Podemos llevarles la delantera si logramos salir por la parte trasera. Open Subtitles يمكننا مواجهتهم إذا التففنا عليهم من الخلف
    Si hubieras ido por la parte trasera, como te dije, nunca te hubiera visto. Open Subtitles لو خرجت من الباب الخلفي كما قلت لك لما تسنت له رؤيتك
    Y no creía que me dieran un anticipo en el hotel, así que le pagué en efectivo, me colé por la parte trasera de su casa. Open Subtitles ولم أعتقد أنني سأتمكن من أخذ سلفة من الفندق لذا دفعتُ له نقدًا تسللتُ حول الجانب الخلفي من منزله عندما لم يكن هناك، وسرقته مرة أخرى
    Ve por la parte trasera. Open Subtitles أنت اخرج من الخلف وأنا سأقوده لمدخل المنزل
    Llevé a esas desagradecidas a comprar, y en cuanto me di la vuelta para comprar un trago, se fueron por la parte trasera. Open Subtitles أخذت تلك الفتاة الجاحدة ذات الرأسين للتسوق، وفور التفاتي لشراء قطعة، هربتا من الخلف
    En realidad, es probable que quieras escabullirte por la parte trasera. Open Subtitles في الواقع , من الأفضل لك التسلل من الخلف
    Por la puerta principal con los chalecos de Kevlar y una caravana de 13 vehículos blindados o por la parte trasera en un Chevy y con una gorra de béisbol. Open Subtitles من الباب الأمامي في سترات واقية وموكب مكون من 13 سيارة مدرعة أو من الخلف في سيارة شيفروليت وقبعة لعب الكرة
    " Una bala penetró evidentemente en el vehículo por la parte trasera... UN " من الواضح أن رصاصة اخترقت السيارة من الخلف ...
    " Una bala penetró evidentemente en el vehículo por la parte trasera... UN " من الواضح أن رصاصة اخترقت السيارة من الخلف ...
    605. Poco después de que se observaran las explosiones iniciales y el incendio, un proyectil disparado desde un tanque penetró por la parte trasera del edificio central del hospital. UN 605- وبعد فترة قصيرة من الانفجارات الأولية ورؤية النيران، اخترقت قذيفة مدفع دبابة المبنى الأوسط للمستشفى من الخلف.
    -Puedes ir por la parte trasera. Open Subtitles -يمكنكَ الدخول من الخلف -انتظري.
    Bien, revisa el granero. Iré por la parte trasera. Open Subtitles تحقق من الحظيرة سأذهب من الخلف
    627. Del examen de la información que tiene ante sí, la Misión considera que hubo intención de atacar el hospital, como lo demuestra en particular el proyectil de artillería con explosivo de gran potencia que penetró por la parte trasera del hospital y destruyó la farmacia. UN 627- وبعد النظر في المعلومات التي توفرت للبعثة، فإنها ترى أن النية كانت مبيتة لضرب المستشفى، كما يتبين على وجه الخصوص من قذيفة المدفعية شديدة الانفجار التي اخترقت المستشفى من الخلف ودمرت الصيدلية.
    Está saliendo por la parte trasera. Open Subtitles انها تخرج من الخلف
    ¡Espera! ¡Está yendo por la parte trasera! ¡Vamos! Open Subtitles مهلا إنها تدور من الخلف
    - En línea recta por la parte trasera. Open Subtitles من الخلف مباشرة
    - Fuera del edificio, por favor. - Tome el resto del día libre. Muévanse a la escalera, salgan por la parte trasera del edificio. Open Subtitles خذوا بقية اليوم إجازة، تحركوا إلى السلالم وغادروا المبنى من الباب الخلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more