| Las cifras indican que la proporción de mujeres por región de origen sigue siendo dispar. | UN | وقالت إن اﻷرقام تظهر أن نسبة النساء حسب منطقة المنشأ ما زالت غير متساوية. |
| Distribución de personas en busca de asilo en determinados países europeos, por región de nacionalidad, de 1983 a 1990 | UN | توزيع ملتمسي اللجوء في بلدان أوروبية مختارة، حسب منطقة الجنسية، ١٩٨٣-١٩٩٠ الثالث |
| La delegación de Burkina Faso deplora el desequilibrio geográfico que se observa en el desglose por región de origen de las mujeres que trabajan en la Organización y exhorta a que se rectifique dicho desequilibrio. | UN | وقالت إن وفدها يأسف لعدم التوازن الجغرافي الذي تبينه تفاصيل عدد الموظفات حسب منطقة المنشأ وحثت على ضرورة تصحيح هذه الحالة. |
| Porcentaje de funcionarias por región de origen y por año | UN | النساء كنسبة مئوية من مجموع الموظفات حسب المنطقة والسنة |
| Número de refugiados por región de asilo, | UN | أعداد اللاجئين حسب مناطق اللجوء، ١٩٨٥-١٩٩١ |
| del mundo, por región de origen, 1996 y 1997 46 | UN | ٧- نمو أرباح أضخم ٠٠٥ شركة في العالم، بحسب منطقة المنشأ، ٦٩٩١ و٧٩٩١٤٤ |
| No obstante, también destacó la necesidad de mantener los datos básicos de referencia sobre las características del personal por región de origen a los efectos de análisis futuros. | UN | لكنها أكدت أيضا على ضرورة الاحتفاظ بالبيانات الأساسية المتعلقة بمعالم ملاك الموظفين حسب منطقة الأصل لأغراض التحليل في المستقبل. قرارات اللجنة |
| A. Distribución de las mujeres por región de | UN | ألف - توزيع النساء حسب منطقة المنشأ |
| Promedio anual de inmigrantes llegados a algunos países desarrollados y promedio anual de la migración neta, por región de origen, 1960-1991 | UN | متوسط عدد المهاجرين سنويا إلى بلدان متقدمة النمو مختارة، والمتوسط السنوي لصافي الهجرة، حسب منطقة المنشأ، في السنوات ١٩٦٠-١٩٩١ |
| Cuadro 2 Promedio anual de inmigrantes llegados a algunos países desarrollados y promedio anual de la migración neta, por región de origen, 1960-1991 | UN | الجدول ٢ - متوسط عدد المهاجرين سنويا الى بلدان متقدمة النمو مختارة، والمتوسط السنوي لصافي الهجرة، حسب منطقة المنشأ، في السنوات ١٩٦٠-١٩٩١ |
| El desequilibrio regional también se refleja en el porcentaje de mujeres agrupadas por región de origen al 30 de junio de 1994 (A/49/527, cuadro D2). | UN | والاختلال الاقليمي وارد أيضا في النسبة المئوية للنساء الموظفات والمقسمات حسب منطقة المنشأ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ A/49/527)، الجدول دال -٢(. |
| La Comisión tenía presente que las agrupaciones regionales utilizadas para el análisis de la distribución y el porcentaje de mujeres por región de origen eran las que había aprobado la Asamblea General, y que existían otras agrupaciones regionales que se utilizaban tanto en las Naciones Unidas como en otras organizaciones del régimen común. | UN | وتدرك اللجنة أن المجموعات اﻹقليمية المستخدمة أساسا لتحليل توزيع النساء ونسبتهن المئوية حسب منطقة المنشأ، هي المجموعات التي أقرتها الجمعية العامة وأن هناك مجموعات إقليمية أخرى مستخدمة، في اﻷمم المتحدة وفي منظمات النظام الموحد اﻷخرى على السواء. |
| La Comisión consideró que el sistema de agrupaciones regionales vigente no reflejaba de forma significativa ni precisa las características del personal por región de origen, pues se basaba en las agrupaciones regionales tradicionales empleadas por la Asamblea General hasta 1998, en que los países del Caribe estaban agrupados con América del Norte. | UN | 111 - ورأت اللجنة أن النظام الحالي للمجموعات الإقليمية لا يقدم صورة حقيقية ودقيقة لمعالم ملاك الموظفين حسب منطقة الأصل، لأنه يستند إلى المجموعات الإقليمية التقليدية التي استخدمتها الجمعية العامة حتى عام 1998، والتي كانت فيها بلدان منطقة البحر الكاريبي مصنفة مع أمريكا الشمالية. |
| En lo relativo a la distribución de las mujeres por región de origen, los miembros de la Comisión también expresaron preocupación por el desequilibrio existente en la representación de mujeres por regiones. | UN | 104 - وفيما يخص توزيع النساء حسب منطقة المنشأ، أعرب أعضاء اللجنة أيضا عن قلقهم إزاء انعدام التوازن القائم في تمثيل النساء عبر المناطق. |
| Mujeres en puestos sujetos a distribución geográfica del 30 de junio de 1989 al 30 de junio de 1993 y como porcentaje del número total de funcionarios (por región de origen) | UN | النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئوية من مجموع الموظفين مـن ٣٠ حزيــران/يونيه ١٩٨٩ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )حسب منطقة المنشأ( |
| Gráfico X Tendencias de la asistencia en materia de población por región de destino | UN | الشكل العاشر - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة السكانية حسب المنطقة المقصودة |
| Porcentaje de becas de estudio por región de origen | UN | النسبة المئوية للزمالات حسب المنطقة اﻷصلية |
| El cuadro siguiente muestra los gastos por región de este fondo, así como su saldo a fines de 2002. | UN | يبين الجدول التالي حسب المنطقة الأموال المنفقة في إطار هذا الصندوق، ورصيد الصندوق في نهاية عام 2002. |
| Cuadro 1 Población mundial de migrantes por región de origen y destino, 2013 | UN | مجموع المهاجرين في العالم حسب مناطق المنشأ والمقصد، 2013 |
| Cuadro 1 Número de refugiados por región de asilo, 1985 a 1991 | UN | الجدول ١ - أعداد اللاجئين حسب مناطق اللجوء، ١٩٨٥-١٩٩١ |
| En los cuadros 3 y 4 se comparan el volumen de ventas y las recaudaciones brutas proyectadas para 1994 por región de venta con las cifras efectivas de 1993 y con el presupuesto para 1994, respectivamente. | UN | ويقارن الجدولان ٣ و ٤ ما يتوقع من حجم المبيعات والحصيلة اﻹجمالية حسب مناطق البيع بالنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣ وبميزانية عام ١٩٩٤ على التوالي. |
| 21. Perspectivas a largo plazo: intenciones de las empresas por región de origen de la empresa matriz 69 | UN | ١٢- اﻵفاق في اﻷجل الطويل: نوايا الشركات بحسب منطقة منشأ الشركة اﻷم٤٦ |