"por uganda" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أوغندا
        
    • بها أوغندا
        
    • ﻷوغندا
        
    • جانب أوغندا
        
    • تبذلها أوغندا
        
    • أوغندا من
        
    • فيها أوغندا
        
    • قبل أوغندا
        
    Eslovaquia también tomó nota con satisfacción del apoyo prestado por Uganda a la oficina del ACNUDH en el país. UN وأحاطت سلوفاكيا علماً مع التقدير بالدعم المقدم من أوغندا إلى المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En relación con la segunda reconvención interpuesta por Uganda: UN وبشأن المطالبة المضادة الثانية المقدمة من أوغندا
    En relación con la segunda reconvención interpuesta por Uganda: UN بشأن الطلب المضاد الثاني المقدم من أوغندا:
    Junto con la solicitud presentada por Uganda, esas solicitudes fueron examinadas por la Segunda Conferencia de Examen. UN وقد نظر المؤتمر الاستعراضي الثاني في هذه الطلبات بالاقتران مع الطلب المقدم من أوغندا.
    Sobre la base del proyecto de resolución presentado por Uganda y otros copatrocinadores, el grupo de trabajo examinó las medidas necesarias para complementar los resultados obtenidos de los estudios. UN واستنادا الى مشروع القرار المقدم من أوغندا ودول أخرى، ناقش الفريق العامل الخطوات التالية لمتابعة النتائج المتحصل عليها من الدراسات الاستقصائية.
    La Comunidad del África Oriental, integrada por Uganda, la República Unida de Tanzanía y Kenya, que se disolvió a fines del decenio de 1970, ha sido revitalizada recientemente. UN وأعيد مؤخرا إحياء جماعة شرقي أفريقيا، المؤلفة من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، التي جرى حلها في أواخر السبعينات.
    El Sr. Fall (Senegal) apoya sin reservas la posición del representante de Guinea-Bissau e invita a la Comisión a aprobar la solución de compromiso propuesta por Uganda. UN ٩٢ - السيد فال )السنغال(: قال إنه يؤيد ممثل غينيا - بيساو دون تحفظ ودعا اللجنة إلى اعتماد الحل الوسط المقترح من أوغندا.
    Subrayaron asimismo el apoyo de los gobiernos nacionales como elemento clave de éxito y escucharon los ejemplos dados por Uganda sobre marcos jurídicos que apoyan la participación de las mujeres y los jóvenes en los consejos locales. UN وسلطت الأضواء على دعم الحكومات الوطنية بوصفه عنصرا رئيسيا في النجاح كما تبادلت المعلومات بشأن أمثلة من أوغندا بشأن الأطر القانونية التي تدعم مشاركة المرأة والشباب في المجالس المحلية.
    En lo que respecta a la región de los Grandes Lagos, esperamos que la Comisión Tripartita, integrada por Uganda, Rwanda y la República Democrática del Congo, y con la participación de Burundi, ayude a promover la causa de la paz en la región. UN وبالنسبة إلى منطقتنا، البحيرات الكبرى، نأمل من اللجنة الثلاثية، المؤلفة من أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشارك فيها بوروندي، أن تساعد على النهوض بقضية السلام في المنطقة.
    Documento de trabajo presentado por Uganda UN ورقة عمل مقدمة من أوغندا
    Documento de trabajo presentado por Uganda UN ورقة عمل مقدمة من أوغندا
    Documento de trabajo presentado por Uganda UN ورقة عمل مقدمة من أوغندا
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución presentado por Uganda, que figura en el documento S/2009/654. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2009/654، والمقدم من أوغندا.
    Análisis de la solicitud presentada por Uganda de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب المقدم من أوغندا لتمديد الموعد الأخير المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Proyecto de decisión, presentado por Uganda en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, titulado " Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento " UN مشروع مقرر مقدم من أوغندا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضـاء فـي مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين، عنوانه " تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات ﻷداء عملها "
    Proyecto de decisión revisado, presentado por Uganda en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, titulado " Selección de una organización que pueda dar cabida al mecanismo mundial " UN مشروع مقرر منقح مقدم من أوغندا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، عنوانه " تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية "
    Report on the state of standardization of geographical names in Uganda (presentado por Uganda) UN تقرير عن حالة توحيد الأسماء الجغرافية في أوغندا (مقدم من أوغندا)
    La Corte pudo pronunciarse sentencia sobre la admisibilidad de las reconvenciones presentadas por Uganda contra la República Democrática del Congo en un período de siete meses. UN واستطاعت المحكمة أن تصدر حكما فيما يتعلق بقبول الادعاءات المضادة التي تقدمت بها أوغندا إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون سبعة أشهر.
    El mejoramiento de la infraestructura viaria ha eliminado el problema que planteaba el tráfico en tránsito por Uganda. UN وأما الهياكل اﻷساسية الضعيفة للطرق فلم تعد مشكلة لحركة المرور العابر ﻷوغندا.
    :: La renuencia sistemática a ofrecer información completa y la falta de transparencia con respecto a las importaciones de oro y casiterita por Uganda y Rwanda, respectivamente. UN :: استمرار تجنب الإفصاح الكامل والشفافية في واردات الذهب والكاسترايت من جانب أوغندا ورواندا على التوالي.
    2. Toma nota con satisfacción de las actividades desplegadas a nivel nacional por Uganda para prestar asistencia a las víctimas del terremoto; UN ٢ - تلاحظ مع اﻹرتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال؛
    Sería interesante profundizar en la investigación examinando minuciosamente las compras de armamento efectuadas por Uganda desde el comienzo de la invasión de Rwanda. UN وقد يكون من المهم إجراء المزيد من التحقيقات بالنظر بدقة في مشتريات وحيازات أوغندا من اﻷسلحة منذ بدء غزو رواندا.
    Es el sucesor del Tribunal de Apelación de África Oriental, que fue compartido por Uganda, Kenya y la República Unida de Tanzanía hasta 1978. UN وقد خلفت محكمة الاستئناف في شرق أفريقيا التي كان تشترك فيها أوغندا وكينيا وتنـزانيا حتى عام 1978.
    Si bien la Comisión Tripartida más Uno es una importante iniciativa diplomática, no debe ser utilizada por Uganda como medio de eludir sus responsabilidades en las cuestiones a que se refieren los mencionados párrafos. UN واللجنة الثلاثية زائد واحد تمثل مبادرة سياسية هامة، ومع هذا، فإنه لا يجوز استخدامها من قبل أوغندا كوسيلة تتيح لها أن تتملص من مسؤولياتها في المجالات المذكورة في الفقرتين المعنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more