"porcentaje de funcionarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في النسبة المئوية لموظفي
        
    • النسبة المئوية لموظفي المفوضية القادمين من
        
    • النسبة المئوية للموظفين
        
    • في النسبة المئوية من موظفي
        
    • عدد الموظفين الحاليين من
        
    • سينخفض العدد الحالي لموظفي
        
    • عدد موظفيها الحاليين
        
    • النسبة المئوية لموظفي المفوضية من
        
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en las sedes y lugares sobre el terreno que han recibido una capacitación en materia de seguridad adecuada a sus obligaciones y responsabilidades UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في المقر والميدان الذين تلقوا تدريبا أمنيا ذا صلة بواجباتهم ومسؤولياتهم
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en las sedes y sobre el terreno que han recibido capacitación sobre seguridad adecuada a sus obligaciones y responsabilidades UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في المقر والميدان الذين تلقوا تدريبا أمنيا ذا صلة بواجباتهم ومسؤولياتهم
    El análisis de los datos que figuran en el cuadro siguiente, con la metodología empleada por la Dependencia Común de Inspección, muestra que en el ACNUDH ha aumentado de forma regular, constante y significativa el porcentaje de funcionarios de regiones cuya representación en los cuatro años anteriores se consideró necesario mejorar. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادة مطّردة ومتواصلة وكبيرة قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية القادمين من مناطق حُدِّد في السنوات الأربع الماضية أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    porcentaje de funcionarios de carrera (en el sentido tradicional) respecto del total de funcionarios 49,3 UN النسبة المئوية للموظفين ذوي " التعيينات المهنية " )بالمعنى التقليدي( إلى مجموع الموظفين:
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين يتاح لهم استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    El porcentaje de funcionarios de 11 países se reducirá entre el 50% y el 86% por causa de jubilación. UN وسينخفض نتيجة للتقاعد عدد الموظفين الحاليين من ١١ بلدا بنسبة تتراوح بين ٥٠ و ٨٦ في المائة.
    En los cinco próximos años se jubilarán todos los funcionarios de cuatro países7 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de 15 países8 se reducirá en más del 50% por causa de la jubilación. El UN 66 - وسيتقاعد في الخمس سنوات المقبلة جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من أربعة بلدان(7) في حين سينخفض العدد الحالي لموظفي 15 بلدا(8) بأكثر من 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    El porcentaje de funcionarios de 15 países14 se reducirá al 50% por causa de la jubilación. UN وهناك 15 بلدا(14) سينخفض عدد موظفيها الحاليين بنسبة 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    El análisis de los datos que figuran en el cuadro siguiente, con la metodología empleada por la Dependencia Común de Inspección, muestra que el ACNUDH ha aumentado significativamente el porcentaje de funcionarios de regiones para las que en los dos años anteriores se había determinado una necesidad de más representación en el ACNUDH. UN ويُظهِر تحليل للبيانات التي يتضمنها الجدول الوارد أدناه، باتباع المنهجية المستخدَمة من قِبَل وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادةً كبيرةً قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق تم تحديدها باعتبارها تتطلب تحسين تمثيلها في المفوضية على مدى السنتين السابقتين.
    El análisis de los datos que figuran en el cuadro siguiente, con la metodología empleada por la Dependencia Común de Inspección, muestra que en el ACNUDH ha aumentado de forma regular, constante y significativa el porcentaje de funcionarios de regiones cuya representación en los tres años anteriores se consideró necesario mejorar. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادةً مطّردة ومتواصلةً وكبيرةً قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق حُدِّدت على مدى السنوات الثلاث الماضية على أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    El análisis de los datos que figuran en el cuadro siguiente, con la metodología empleada por la Dependencia Común de Inspección, muestra que el ACNUDH ha aumentado de forma regular, constante y significativa en los cinco últimos años el porcentaje de funcionarios de las regiones cuya representación se consideró necesario mejorar. UN ويُظهِر تحليل البيانات الواردة في الجدول أدناه، الذي اتُّبعت في وضعه منهجية وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادة مطّردة ومتواصلة وكبيرة قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية القادمين من مناطق حُدِّد في السنوات الخمس الماضية أنها تستلزم تحسين تمثيلها في المفوضية.
    En 2003, el porcentaje de funcionarios de la categoría P-2 que ascendieron a la categoría P-3 fue relativamente reducido en comparación con el porcentaje que ascendieron de P-3 a P-4. UN وفي عام 2003 كانت النسبة المئوية للموظفين بالرتبة ف-2 الذين ترقوا إلى الرتبة ف-3 صغيرة نسبيا بالمقارنة بالنسبة المئوية للمترقين من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    El porcentaje de funcionarios de la categoría P-2 que ascendieron anualmente a la categoría P-3 disminuyó constantemente entre 1998 y 2003, de aproximadamente el 18% al 12%. UN وانخفضت النسبة المئوية للموظفين بالرتبة ف-2 الذين يترقون سنويا إلى الرتبة ف-3 باضطراد في الفترة الواقعة بين عامي 1998 و 2003، من نحو 18 في المائة إلى 12 في المائة.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين يتاح لهم استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن
    El porcentaje de funcionarios de otro país16 se reducirá en más del 50% por causa de la jubilación. UN وسينخفض عدد الموظفين الحاليين من أحد البلدان(16) بأكثر من النصف نتيجة التقاعد.
    En los próximos cinco años se jubilarán todos los funcionarios de cuatro países7 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de 13 países8 se reducirá en más del 50% por causa de la jubilación. UN 78 - وسيتقاعد في الخمس سنوات المقبلة جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من أربعة بلدان() في حين سينخفض العدد الحالي لموظفي 13 بلدا() بأكثر من 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    85 En los cinco próximos años se jubilarán todos los funcionarios de tres países8 que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica, y el porcentaje de funcionarios de seis países9 se reducirá al 50% por causa de la jubilación. UN 85 - وخلال السنوات الخمس المقبلة سيتقاعد جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من ثلاثة بلدان(8) وهناك ستة بلدان(9) سينخفض عدد موظفيها الحاليين بنسبة تزيد على 50 في المائة نتيجة للتقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more