"porque todo lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن كل ما
        
    • لأن كل شيء
        
    • لأنّ كلّ ما
        
    • لأنه كل ما
        
    • لأنّ كل ما
        
    • لأن كل شئ
        
    • لأن كلّ ما
        
    • لأن أي شيء
        
    • لأن الأشياء
        
    • لأن كل مايمكنهم
        
    Seré breve porque todo lo que debe decirse ya se ha dicho. UN وسأختصر لأن كل ما يجب أن يقال سبق وأن قيل.
    porque todo lo que quiero es celebrar la unión de nuestras familias. Open Subtitles لأن كل ما أريد القيام به هو احتفال عائلاتنا الانضمام.
    porque todo lo que quería era estar envuelta en los braos de alguien. Open Subtitles لأن كل ما أردته هو أن تكون اختتم بالأسلحة شخص ما.
    - porque todo lo que te pasa... te parece muy fácil, los tipos como yo... Open Subtitles لأن كل شيء في حياتك يأتي سهلاً لك في حين ، رجال مثلي
    porque todo lo que digo y hago, cuando se trata de mujeres, tiene que ver con la conexión. ¿Entiendes? Open Subtitles لأن كل شيء أقول، كل شيء أقوم به عندما يتعلق الأمر بالنساء حوالي الاتصال. أنت تفهم؟
    Eso es porque todo lo que le importa es destruirte, exponerte, matarte. Open Subtitles هذا لأنّ كلّ ما يحفل له هو تدميرك، فضحك، وقتلك
    porque todo lo demás que suena muy natural... como, soy un senador espacial. Open Subtitles لأن كل ما نقوله يبدو طبيعياً جداً مثل كوني سيناتور فضائي
    Empezó a portarse mal en clase porque todo lo que deseaba era tener a su familia unida de nuevo. TED بدأ يتصرف بسوء في المدرسة لأن كل ما أراده أن تكون عائلته معًا مرة أخرى.
    porque todo lo que ha hecho ese sujeto ha sido sospechoso. Open Subtitles لأن كل ما فعله هذا الرجل كان مثيرًا للريبة
    Los niños aprenden a entender el cotilleo de los animales porque todo lo que sucede en el Kalahari queda impreso en la arena. Open Subtitles الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال
    Sin retorno, porque todo lo que recibes es otra caja de chocolates. Open Subtitles لا يمكن إرجاعها, لأن كل ما ستحصل عليه هو علبة شيكولاته.
    porque todo lo que ves son cosas negativas a 15 KM. De distancia. - ¿Estás del lado del profesor? Open Subtitles لأن كل ما تراه هو كل شىء سلبى على بُعد 10 أميال أسفل الطريق
    Cuando me acerqué a ti detrás de ese auto fue la cosa más dura que alguna vez tuve que soportar porque todo lo que quería es hacer desaparecer tu dolor. Open Subtitles عندما أتيت لك خلف تلك السيارة لقد كان أصعب شىء على أن أسمعة لأن كل ما أردتة هو أن أجعل ألآمك تختفى
    Antes de enviarle de nuevo, asegúrate de que sea un tipo al que confiarías tu vida, porque todo lo que haga volverá a ti. Open Subtitles قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك
    Si uno puede cocinar, nada le puede pasar, porque todo lo que encuentre uno tratará de transformarlo. TED لأنه ان استطعت الطبخ .. فلا خطر سيعتريك لأن كل شيء تصادفه في ترحالك يمكنك ان تحوله لشيء يؤكل
    Ahora volvemos con Ese negro debe ser rico porque todo lo que tiene es blanco. Open Subtitles والآن نعود إلى الرجل الأسود من المؤكد أنه يقوم بعمل جيد لأن كل شيء يملكه أبيض
    porque todo lo que tienes que hacer... es decirme que me amas. Open Subtitles لأنّ كلّ ما عليكَ فعله... أنْ تقول لي إنّكَ تحبني
    porque todo lo que hacen ustedes los oficinistas es beber todo el día. Open Subtitles لأنه كل ما تفعلونه يا فرسان المكتب هو الشرب طوال اليوم.
    Si no salgo vivo de esta, realmente no importa porque todo lo que importa es que la montaña sobrevive. Open Subtitles إذا لم أخرج من هذا حياً فهذا لا يهم لأنّ كل ما يهم هو أنْ يستمر الجبل
    No, no lo compararé con nada porque todo lo demás tuvo un final. Open Subtitles لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى
    porque todo lo que tengo es su nombre. Literalmente, es todo lo que tengo. Open Subtitles لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً.
    porque todo lo que diga podría cambiar el futuro en maneras que no deseamos. Open Subtitles لأن أي شيء أقوله لكم قد يغيّر المستقبل بطرق لا نريدها
    Y ¿si bailo raro? porque todo lo que esperas Va a salir muy bien Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستكون على ما يرام
    No. porque todo lo que pueden hacer ya lo han hecho. Open Subtitles كلا، لأن كل مايمكنهم فعله قاموا بفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more