"presentados sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمة عن
        
    • المقدمة بشأن
        
    • المقدَّمة عن
        
    • المعروضة بشأن
        
    • المقدم بشأن
        
    • الموفرة بشأن
        
    • المقدمتين بشأن
        
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' ١ ' تبادل عام لﻵراء وعرض التقارير المقدمة عن اﻷنشطة الوطنية؛
    El presente informe complementa los ya presentados sobre estos temas. UN ويكمل هذا التقرير التقارير المقدمة عن تلك المواضيع.
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN `1 ' تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    Dicha normativa legal se ha ido detallando en los diferentes informes presentados sobre el seguimiento de la Convención. UN وقد قدمت تفاصيل تلك القوانين في شتى التقارير المقدمة بشأن مدى الامتثال للاتفاقية.
    Apoyo a la elaboración de métodos y directrices en el marco de la Convención y actividades relacionadas con los datos presentados sobre UTCUTS UN دعم وضع طرائق ومبادئ توجيهية بموجب الاتفاقية والعمل المتعلق بالبيانات المقدمة بشأن
    4. Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales. UN 4- تبادل عام للآراء وعرض تمهيدي للتقارير المقدَّمة عن الأنشطة الوطنية.
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN `1 ' تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN `1 ' التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' 1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    Valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V UN تقييم التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس
    La Comisión examinó los datos presentados sobre la utilización del componente de compensación por no reembolso de los gastos de mudanza. UN ٣١ - واستعرضت اللجنة البيانات المقدمة بشأن استخدام عنصر عدم نقل اﻷمتعة.
    10. El orador se muestra totalmente disconforme con los argumentos presentados sobre las disposiciones jurídicas de Jamaica relativas a los azotes. UN ٠١- وبيّن أنه لا يوافق إطلاقاً على الحجج المقدمة بشأن القانون الجامايكي الخاص بالجلد.
    2. Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales. UN 2- تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدَّمة عن الأنشطة الوطنية.
    1. Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales. UN 1- تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدَّمة عن الأنشطة الوطنية.
    Realización del seguimiento legislativo de proyectos presentados sobre el tema. UN متابعة تشريعية للمشاريع المعروضة بشأن هذا الموضوع.
    Habiendo examinado también los informes presentados sobre el tema por el Secretario General2 y el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1853. UN وقد نظرت أيضا في التقرير المقدم بشأن هذا البند من اﻷمين العام)٢( والتقرير المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٣(،
    El Comité observa con inquietud las lagunas en los datos presentados sobre el empleo de la mujer. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الثغرات القائمة في البيانات الموفرة بشأن عمالة المرأة.
    trabajo presentados sobre la materia (A/48/33, párr. 98 y 99) constituyen una base útil para el debate. UN وقال إن الورقتين المقدمتين بشأن هذا الموضوع )A/48/33، الفقرتان ٩٨ و ٩٩( تمثلان أساسا مفيدا للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more