| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الـواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الـواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الـواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Teniendo presente el mandato otorgado al Director General de la ONUDI mediante la decisión IDB.27/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial, | UN | وإذ يضع في اعتباره الولاية المسندة إلى المدير العام لليونيدو في مقرر مجلـس التنميـة الصناعية م ت ص-27/م-8، |
| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Teniendo presente el mandato de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes contenido en su resolución 1999/44, de 27 de abril de 1999, | UN | وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999، |
| Las declaraciones de conflicto de intereses se habían redactado teniendo presente el mandato y el objetivo prioritario del comité asesor en cuestión; ambas declaraciones hacían referencia a dicho Estatuto, al mandato del comité asesor y a los Estatutos de la Caja. | UN | ولدى صياغة كل من الإعلانات المتعلقة بتضارب المصالح، أُخذت في الاعتبار ولاية كل من اللجان والمسائل التي تركز عليها؛ لكن جميع الإعلانات تشير إلى النظام الأساسي المشار إليه أعلاه وإلى اختصاصات اللجنة وإلى النظام الأساسي للصندوق. |
| 2. Destaca la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en el marco de su mandato, refuerce su contribución a los programas de desarrollo sostenible y a la ejecución del Programa 21 y del Plan de Aplicación de Johannesburgo en todos los niveles, en particular en la esfera del fomento de la capacidad, teniendo presente el mandato de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | " 2 - تشدد على ضرورة أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في نطاق ولايته، على تعزيز إسهاماته في برامج التنمية المستدامة وفي تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على جميع المستويات، لا سيما في مجالات بناء القدرات، مع الأخذ في الاعتبار ولاية لجنة التنمية المستدامة؛ |
| 6. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que, en el marco de su mandato, siga contribuyendo a los programas de desarrollo sostenible y a la aplicación del Programa 21 en todos los niveles, teniendo presente el mandato de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 6 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل، في نطاق ولايته، الإسهام في برامج التنمية المستدامة وفي تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين() على جميع المستويات، مع الأخذ في الاعتبار ولاية لجنة التنمية المستدامة؛ |
| Teniendo presente el mandato otorgado al Director General de la ONUDI mediante la decisión IDB.27/Dec.8 de la Junta de Desarrollo Industrial, | UN | " وإذ يضع في اعتباره الولاية المسـندة إلى المدير العـــام لليونيدو في مقرر مجلـس التنميـة الصـناعية م ت ص-27/م-8، |
| Elabore y aplique planes de coordinación regionales adaptados a los objetivos de las misiones, teniendo presente el mandato concreto de cada misión, y que le informe sobre los avances logrados en el marco de su siguiente informe sinóptico | UN | أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل |
| 2. Pide al Secretario General que elabore y aplique planes de coordinación regionales adaptados a los objetivos de las misiones, teniendo presente el mandato concreto de cada misión, y que le informe sobre los avances logrados en el marco de su siguiente informe sinóptico; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل؛ |