"presidencial contra la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئاسية لمكافحة
        
    • الرئاسية لمناهضة
        
    En este sentido, se refirió concretamente a la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas (CODISTRA) y la Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI). UN وأشير بوجه خاص في هذا الصدد إلى اللجنة الرئاسية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإدارة شؤون نساء الشعوب الأصلية.
    En marzo de 2002 se inauguró la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas. UN 13 - وقالت إنه في آذار/مارس 2002، استهلت أعمال اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
    d) Wilson Soronda, presunto líder de la banda " Kuratong Baleleng " , muerto, según informes, por miembros de la Comisión Presidencial contra la Delincuencia mientras se encontraba detenido. UN )د( ويلسون سوروندا، وهو الزعيم المزعوم لعصابة " كوراتونغ باليلينغ " ، الذي أُفيد أن أفراد اللجنة الرئاسية لمكافحة الجريمة قد قتلوه أثناء وجوده بالحبس؛
    35. El Gobierno de Filipinas proporcionó información actualizada específicamente relacionada con medidas para prevenir y combatir las prácticas corruptas entre funcionarios públicos, compilada por su Comisión Presidencial contra la Corrupción. UN 35- قدّمت حكومة الفلبين معلومات محدّثة تتعلق على وجه التحديد بالتدابير التي اتخذتها لمنع ومحاربة الممارسات الفاسدة بين الموظفين العموميين، جمعتها اللجنة الرئاسية لمكافحة الرشوة في الفلبين.
    En cuarto lugar, en el ámbito de la inclusión de los pueblos indígenas, se cuenta hoy con la Política Pública para la Convivencia y la Eliminación del Racismo, bajo la conducción de la Comisión Presidencial contra la Discriminación. UN رابعا، في مجال إدماج الشعوب الأصلية، اعتمدت غواتيمالا سياسة عامة من أجل التعايش والقضاء على العنصرية بإشراف اللجنة الرئاسية لمناهضة التمييز.
    La Comisión Presidencial contra la Corrupción, en cooperación con el Comité Presidencial sobre Gobernanza Eficaz, la Oficina del Ombudsman y la Red de Transparencia y Rendición de Cuentas, que es una red de grupos de la sociedad civil para luchar contra la corrupción, ha desempeñado también un papel fundamental en la formulación de medidas preventivas, ayudando a diversos organismos gubernamentales a elaborar sus propios programas de prevención. UN وأدت اللجنة الرئاسية لمكافحة الرشوة، بالتعاون مع اللجنة الرئاسية المعنية بالإدارة الفعالة ومكتب أمين المظالم وشبكة الشفافية والمساءلة، وهي شبكة مجتمع مدني لجماعات مكافحة الفساد، دورا رائدا أيضا في صوغ التدابير الوقائية وذلك بمساعدة أجهزة حكومية مختلفة على صوغ برامجها الوقائية الخاصة.
    En octubre de 2004 está previsto iniciar la aplicación y el seguimiento del programa patrocinado por la Comisión Presidencial contra la Corrupción denominado Programa de prevención de la corrupción: asociación del Gobierno y de la sociedad civil. UN ومن المقرر بدء تنفيذ ورصد هذا البرنامج الذي تقوده اللجنة الرئاسية لمكافحة الرشوة، والمسمى برنامج منع الفساد: شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Asimismo el Comité recomienda que se intensifique la coordinación entre las diferentes instituciones que se dedican a la lucha contra la discriminación racial, tales como la Secretaría Presidencial de la Mujer, la Comisión Presidencial contra la Discriminación y Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala y el Ministerio de Educación. UN وتوصي اللجنةُ أيضاً بتعزيز التنسيق بين شتى الهيئات المعنية بمكافحة التمييز العنصري، كمكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا ووزارة التعليم.
    Así pues, mientras que en 2004 la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas (CODISRA) disponía de un presupuesto de 2 millones de quetzales, sin que existiera un renglón específico en el presupuesto general del Estado, en 2005 su presupuesto se duplicó y se creó un renglón específico. UN فاللجنة الرئاسية لمكافحة ممارسة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا كانت تدير في عام 2004 ميزانية قدرها مليوني كتزال، بدون وجود باب محدد في الميزانية العامة للدولة، وتضاعفت ميزانيتها في عام 2005 وأُنشئ لها باب محدد في الميزانية.
    2003-2007: Comisionado Presidencial a cargo de la Unidad de Relaciones Internacionales y de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA) UN 2003-2007: مفوض من الرئاسة مكلف بوحَدة العلاقات الدولية والتعاون في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا؛
    60. Se han impulsado campañas de sensibilización a nivel nacional en el tema de discriminación racial desde la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala -CODISRA-, la COPREDEH y la Defensoría de la Mujer Indígena. UN 60- وقام كلٌّ من اللجنة الرئاسية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الممارسيْن ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، ومكتب الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنظيم حملات توعية على الصعيد الوطني بشأن مسألة التمييز العنصري.
    La Corte Suprema de Justicia en coordinación con la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo y el Organismo ejecutivo ha desarrollado en el período 2007-2008, conversatorios para prevenir y erradicar la discriminación por género y etnia. UN 61 - وأعدت محكمة العدل العليا، بالتنسيق مع اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية والسلطة التنفيذية، منتديات خلال الفترة 2007-2008 بشأن منع التمييز الجنساني والعرقي والقضاء عليه.
    La Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala está formulando una estrategia de comunicación para eliminar las prácticas discriminatorias, aplicar un sistema de monitoreo de los medios de comunicación y fomentar el diálogo intercultural a fin de reducir los estereotipos y la discriminación por motivos étnicos y religiosos. UN وتعكف اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا على وضع استراتيجية لتقديم البلاغات تستهدف القضاء على الممارسات التمييزية؛ وإنشاء نظام لرصد وسائط الإعلام، وتعزيز الحوار بين الثقافات للحد من القوالب النمطية والتمييز على أساس الدين أو العرق.
    25. Según los datos de la Iniciativa Presidencial contra la Malaria, esta enfermedad causa unas 60.000 muertes anuales en la República Unida de Tanzanía, el 80% de ellas de niños menores de 5 años. UN 25- حسبما أفادت به المبادرة الرئاسية لمكافحة الملاريا، تحدث سنوياً 000 60 حالة وفاة بسبب الملاريا في تنزانيا، 80 في المائة منها أطفال دون سن الخامسة.
    2003-2006: Comisionado Presidencial a cargo de la Unidad de Relaciones Internacionales y de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA) UN 2003-2007: مفوّض مكلف من قبل الرئيس مسؤول عن وحدة العلاقات الدولية والتعاون الدولي في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا
    Guatemala expuso las actividades de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas, creada en 2002. UN 23 - أشارت غواتيمالا إلى الأنشطة التي قامت بها اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية، التي أنشئت في عام 2002.
    Fue presuntamente detenida el 17 de mayo de 1995 por miembros de la Comisión Presidencial contra la Delincuencia y vista por última vez el 18 de mayo, en poder de los agentes de policía que la habían detenido. UN وأُفيد أنه قد أُلقي القبض عليها في ٧١ أيار/مايو ٥٩٩١ من جانب أفراد في اللجنة الرئاسية لمكافحة الجريمة وشوهدت ﻵخر مرة في ٨١ أيار/مايو أثناء الحبس لدى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والذين ألقوا القبض عليها؛
    El Plan Presidencial contra la Pobreza (PPCP), privilegia el apoyo a las iniciativas y actividades de las mujeres, a través del apoyo financiero a instituciones, como es el caso de la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM), que realizan programas a favor de las mujeres pobres. UN :: تعزز الخطة الرئاسية لمكافحة الفقر دعم مبادرات وأنشطة المرأة عن طريق الدعم التمويلي للمؤسسات، كما في حالة أمانة شؤون المرأة()، التي تنفذ برامج لصالح النساء الفقيرات.
    Si bien el Comité aprecia el hecho de que la delegación estuviera compuesta por miembros de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala, observa que no incluía a representantes de los Ministerios del Estado Parte. UN وترحب بأن وفد الدولة الطرف تألف من أعضاء في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA)، ولكنها تلاحظ أن الوفد لم يضمّ ممثلين لوزارات الدولة الطرف.
    104. El Comité se congratula por la creación de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala (CODISRA), y de la Defensoría de la Mujer Indígena, adscrita a la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. UN 104- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA) ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في إطار اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno destacó la existencia de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas y la Defensoría de la Mujer Indígena (DEMI). UN وسلطت الحكومة الضوء على عمل اللجنة الرئاسية لمناهضة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية ومعهد الدفاع عن نساء السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more