| Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz tras el informe del Presidente de la configuración encargada de Burundi | UN | استنتاجات لجنة بناء السلام وتوصياتها عقب التقرير الصادر عن رئيس تشكيلة بوروندي |
| El Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz y representante de Suecia, Sr. Anders Lidén, también hizo uso de la palabra ante el Consejo. | UN | كما قدم أنديرس ليدين، رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام وممثل السويد، إحاطة إلى المجلس. |
| Presidió la delegación Jan Grauls, Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام. |
| La Representante Permanente Adjunta de Suiza, Sra. Heidi Grau, intervino en nombre del Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتحدثت نائبة الممثل الدائم لسويسرا، هايدي غراو، باسم رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام. |
| Actividades de seguimiento relativas a la elección del Presidente de la configuración encargada de Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
| El Consejo también escuchó exposiciones informativas del Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
| Discurso del Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona a los parlamentarios | UN | خطاب رئيس تشكيلة سيراليون إلى البرلمانيين |
| La visita se llevó a cabo después de dos misiones anteriores del Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وجاءت هذه الزيارة عقب بعثتين سابقتين إلى ليبريا أجراهما رئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام. |
| El Presidente de la configuración encargada de Burundi informó sobre las actividades más recientes realizadas por la Comisión de Consolidación de la Paz en cooperación con el Gobierno de Burundi. | UN | وأبلغ رئيس تشكيلة بوروندي عن آخر الجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام بالتعاون مع حكومة بوروندي. |
| En la reunión participó el Representante Permanente del Canadá, Sr. Guillermo Rishchynski, en su calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وشارك في الجلسة غييرمو ريشنسكي، الممثل الدائم لكندا، بصفته رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
| El Presidente de la configuración encargada de Burundi y el Representante Permanente de Burundi también se dirigieron al Consejo. | UN | وكذلك استمع المجلس إلى كلمتين ألقاهما رئيس تشكيلة بوروندي والممثل الدائم لبوروندي. |
| El Representante Permanente del Canadá, Sr. Guillermo Rishchynski, participó en la reunión en su calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وشارك في الجلسة غييرمو ريشنسكي، الممثل الدائم لكندا، بصفته رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
| En Liberia, el Presidente de la configuración encargada de Liberia visitó proyectos de consolidación de la paz que recibían el apoyo de ONU-Mujeres. | UN | وفي ليبريا، زار رئيس تشكيلة اللجنة في ليبريا مشاريع بناء السلام التي تدعمها الهيئة. |
| El Presidente de la configuración encargada de Burundi destacó que las mismas preocupaciones socavaban los esfuerzos de consolidación de la paz. | UN | وأكد رئيس تشكيلة بوروندي أن هذه الشواغل نفسها تقوض جهود بناء السلام. |
| Asimismo, se recibió una respuesta a una carta relacionada con el informe final del Grupo de Expertos, enviada por el Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وورد أيضا رد من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام على رسالة بعثت في ما يتعلق بتقرير فريق الخبراء النهائي. |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام |
| Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la configuración encargada de República Centroafricana de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من رئيس تشكيلة جمهوريــة أفريقيــا الوسطى فــي لجنة بناء الســلام |
| El Príncipe Zeid, Presidente de la configuración encargada de Liberia, informará al Consejo de las conclusiones a las que llegó después de sus dos recientes visitas a Liberia. | UN | وسيقدم الأمير زيد، رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن الاستنتاجات التي خرج بها من الزيارتين اللتين قام بهما مؤخرا إلى ليبريا. |
| Quisiera formular unas pocas observaciones previas como representante nacional, teniendo en cuenta mi experiencia como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana en la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأود أن أقدم بعض الملاحظات الموجزة بصفتي الوطنية، آخذا في الاعتبار تجربتي بصفتي رئيسا لتشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
| Como Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona, el Canadá valora el papel que pueden desempeñar el Consejo y la Comisión de Consolidación de la Paz, los cuales se refuerzan entre sí, para promover la consolidación de la paz en un país después de un conflicto. | UN | وتقدر كندا، بصفتها رئيسة لتشكيلة سيراليون، الدور الذي يعزز الطرفين ويمكن للمجلس واللجنة أن يضطلعا به في النهوض ببناء السلام في بلد خارج لتوه من الصراع. |
| La República Centroafricana merece el apoyo de la comunidad internacional, que será de fundamental importancia para el éxito del proceso de consolidación de la paz; el orador confía en que, como Presidente de la configuración encargada de la República Centroafricana, Bélgica podrá aprovechar el conocimiento que posee de la región para llevar adelante ese proceso. | UN | وقال إن جمهورية أفريقيا الوسطى تستحق الدعم من المجتمع الدولي، وسيكون هذا الدعم حيوي الأهمية لكفالة وصول عملية بناء السلام إلى خاتمة ناجحة. وأعرب عن الأمل في أن يكون باستطاعة بلجيكا، بصفتها رئيسا للتشكيلة القطرية المخصصة أن تعتمد على معرفتها للمنطقة المجاورة كي تمضي بهذه العملية قدما إلى الأمام. |