| UNU Press también entregó gratuitamente unos 1.000 ejemplares de sus libros a bibliotecas y otras instituciones de países en desarrollo. | UN | كما أن مطبعة الجامعة قدمت ١٠٠٠ نسخة مجانية من الكتب إلى مكتبات ومؤسسات أخرى في البلدان النامية. |
| Consultor externo de la Junta: Oxford University Press. | UN | المستشار الخارجي للمجلس: مطبعة جامعة إكسفورد |
| Según la agencia Reuter, se ha detenido a grupos tribales estrechamente vinculados con el Gobierno del Sr. Rabbani; la agencia France Press menciona la presencia, entre los detenidos, de numerosas personas pertenecientes a varias etnias consideradas favorables a este último. | UN | وتقول وكالة رويتر إن مجموعات قبلية وثيقة الصلة بحكومة مسعود رباني قد تكون رهن الاعتقال وتشير وكالة فرانس بريس إلى أنه يوجد ضمن المعتقلين أشخاصا كثيرون من مختلف اﻹثنيات يحسبون من مؤيدي مسعود رباني. |
| Oriente Medio: Al Arabiya, Al Jazeera, BBC Arabic, MBC, Nile TV International, Press TV | UN | الشرق الأوسط: العربية، الجزيرة، بي بي سي العربية، إيم بي سي، قناة النيل الدولية، بريس تي في. |
| Uno de ellos ha sido publicado en forma de libro (Transaction Press). | UN | وأصدرت ترانز أكشن برس أحد هذه الأعداد في شكل كتاب. |
| Sr. Howard Graves Jefe de Oficina, Associated Press | UN | السيد هوارد غريفيس رئيس مكتب وكالة اﻷسوشيتد برس |
| Declaración presentada por el International Eurasia Press Fund, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من صندوق الصحافة الأوراسي الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola The State of World Rural Poverty: An Inquire into Its Causes and Conequences (Situación de la pobreza rural en el mundo: estudio sobre sus causas y consecuencias) (Nueva York, New University Press, 1992). | UN | الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، حالة الفقر الريفي في العالم، تحقيق في أسبابها ونتائجها، مطبعة جامعة نيويورك ١٩٩٢. |
| Los libros de UNU Press estuvieron presentes en las ferias del libro de Dinamarca, el Japón, Suiza, los Estados Unidos y Zimbabwe. | UN | كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان. |
| La Princeton University Press está revisando actualmente el corpus de documentos preparados para este proyecto. | UN | ويجري حاليا مراجعة الأوراق المقدمة خطيا لهذا المشروع في مطبعة جامعة برينستون. |
| Introduction to International Human Rights and Humanitarian Laws, 2001, Ahmadu Bello University Press, Zaria, Nigeria, capítulo 3 | UN | مقدمة إلى قوانين حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية، 2001، مطبعة جامعة أحمدو بللو، زاريا، نيجيريا، الفصل 3 |
| La Sra. Press describió tres proyectos ejecutados en tres zonas geográficas distintas para ilustrar el enfoque diversificado que adoptaba la IRENA. | UN | ووصفت السيدة بريس ثلاثة مشاريع في ثلاث مناطق جغرافية مختلفة لإظهار النهج المتنوعة التي تتبعها الوكالة. |
| Laura, Press. Coged un coche y comprobadlo. | Open Subtitles | لورا"، "بريس"خذا السيارة وأذهبا لتأكد منه" |
| Según el periódico Associated Press de Ohio un avión aterrizó aprox. a las 10:45. | Open Subtitles | طبقاً للأسوشيتد بريس و صحيفة أوهايو المحلية طائرة واحدة هبطت تقريبا فى 10: 45 صباحا |
| Todos los que me escuchan en este momento están recordando aquel día de Abril de 1945 cuando Franklin Delano Roosevelt Disculpenme, Chet, hay noticias de Associated Press la agencia de noticias de Dallas | Open Subtitles | معذرةً يا تشِت, هذه أخبار عاجلة من أسوتشيتد بريس من دالاس, |
| Según fuentes palestinas, resultaron heridos entre 8 y 14 palestinos, entre ellos dos policías, y un fotógrafo de Associated Press. | UN | ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ٨ إلى ١٤ فلسطينيا، بما في ذلك اثنان من رجال الشرطة، وأصيب أيضا مصور بوكالة أسوشييتد برس. |
| 49. Jorge Olivera Castillo, Director de la agencia no oficial Havana Press, condenado a 18 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. | UN | 49- خورخي أوليفيرا كاستييو، مدير وكالة هافانا برس غير الرسمية، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
| Emisoras de radio y televisión, incluidos 500 clientes de Associated Press Television News tuvieron a su disposición reportajes para distribuirlos | UN | من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية |
| Pero leí en Free Press que alguien estaba en Detroit grabando testimonios de los veteranos sobre crímenes de guerra. | Open Subtitles | وأحاول أن أجد جائزة بالحياة المنزلية البسيطة لكني قرأت في الصحافة الحرة عن شخص في ديترويت |
| El Centro también distribuyó el mensaje a los medios de difusión por conducto del National Press Club (Club Nacional de la Prensa). | UN | ووزع المركز رسالة اﻷمين العام على وسائط اﻹعلام من خلال نادي الصحافة الوطني. |
| Jefa de redacción: Chinese Women at the NGO Forum 95 on Women (La mujer china en el Foro de organizaciones no gubernamentales de 1995 sobre la mujer), Beijing, China Women ' s Press, 1996. | UN | رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: صحافة المرأة الصينية، 1996 |
| Delegado, University Press, Oxford, 1984-1994. | UN | ممثل لدار النشر University Press، اكسفورد ١٩٨٤-١٩٩٤. |
| Joan Shorestein Barone Center on the Press, Politics and Public Policy | UN | مركز جوان شورستاين بارون للصحافة وعلم السياسة والسياسة العامة |
| El Comité agradeció a PARIS21 por haber tenido en cuenta esas inquietudes y por trabajar de continuo en pro del mejoramiento del Press. | UN | وشكرت اللجنة مبادرة باريس 21 على مراعاة هذه المخاوف ومواصلة العمل على تحسين نظام الإبلاغ. |
| Oxford University Press, Pakistán, 1997. | UN | مطابع جامعة أكسفورد، باكستان، ١٩٩٧. |
| La Associated Press clasificó a la epidemia internacional del SIDA como una de las noticias más importantes de 1998 en todo el mundo. | UN | وقد صنفت وكالة ' أسوشيتدبرس` وباء اﻹيدز العالمي كأحد أبرز المواضيع في العالم خلال سنة ١٩٩٨. |
| A principios de junio de 2004, la Associated Press informó de que los rebeldes habían secuestrado a 16 trabajadores humanitarios. | UN | فقد أذاعت وكالة الأسوشيتدبرس في مطلع حزيران/يونيه 2004 نبأ اختطاف المتمردين 16 موظفا من موظفي المعونة. |
| Entre las iniciativas que cabe destacar, se encuentra el Estudio mundial sobre la pobreza y las disparidades en la infancia, aplicado en la cooperación con instituciones académicas y estadísticas nacionales, y el estudio sobre la protección de los niños del mundo, que analiza los efectos de la Convención sobre los Derechos del Niño en distintos sistemas legales. Este estudio fue publicado en colaboración con Cambridge University Press. | UN | وتشمل المبادرات الجديرة بالملاحظة دراسة عالمية عن فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم أُجريت بالتعاون مع المؤسسات الإحصائية والأكاديمية الوطنية، ودراسة عن حماية أطفال العالم تتناول بالتحليل أثر اتفاقية حقوق الطفل على مختلف النظم القانونية، نُشرت بالتعاون مع منشورات جامعة كامبريدج. |