"primera elección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أول انتخاب
        
    • الانتخاب الأول
        
    • أول انتخابات
        
    • الانتخاب الأولى
        
    • أولى انتخابات
        
    A. Entendimientos para llevar a efecto la primera elección de los miembros de la Comisión UN التفاهمات بشأن الغرض من إجراء أول انتخاب لﻷعضاء في اللجنة
    Esta será la primera elección de magistrados del Mecanismo. UN وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية.
    Esta será la primera elección de magistrados del Mecanismo. UN وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية.
    El aplazamiento de la primera elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se hizo fundamentalmente por las mismas razones y en el mismo contexto legal. UN وقد اتخذ قرار تأجيل الانتخاب الأول لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري للسبب ذاته تقريبا وفي نفس السياق القانوني.
    La fecha de esta primera elección de los 21 miembros sería el 1° de agosto de 1996. UN وسوف يكون موعد هذا الانتخاب الأول لجميع الأعضاء الـ 21 هو 1 آب/أغسطس 1996.
    Inmediatamente después de la primera elección de la Comisión de Derecho Internacional, en 1947, la Asamblea ordenó a la Comisión que preparara proyectos de artículos a fin de codificar dos aspectos muy importantes del derecho del mar: el régimen de la alta mar y el régimen de las aguas territoriales. UN وفور اجراء أول انتخابات للجنة القانون الدولي في عام٩٤٧ ١، أوكلت الجمعية الى اللجنة أن تضع مشاريع مواد بغية تدوين جانبين لقانون البحار بالغي اﻷهمية: نظام أعالي البحار، ونظام المياه الاقليمية.
    La Conferencia también estipuló que después de la primera elección de los miembros del comité, en cada reunión ordinaria subsiguiente, la Conferencia de las Partes elegiría para dos períodos completos a nuevos miembros que sustituirían a aquéllos cuyo período hubiese expirado o estuviese a punto de expirar y que los miembros no desempeñarían sus funciones durante más de dos períodos consecutivos. UN وإشترط مؤتمر الأطراف كذلك أنه بعد عملية الانتخاب الأولى لأعضاء اللجنة يقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترة ولايتين ليحلوا محل الأعضاء الذين إنتهت فترة ولايتهم أو شارفت على ذلك، ولا يعمل الأعضاء لأكثر من فترة ولايتين متتاليتين.
    Esta será la primera elección de magistrados para el Mecanismo. UN وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة للآلية.
    En vista del requisito establecido en la Convención de que la primera elección de los miembros del Tribunal se celebre dentro de los seis meses siguientes a la fecha de entrada en vigor de la Convención, es esencial que la elección se celebre en la primera Reunión de los Estados Partes. UN نظرا ﻷن الاتفاقية تقضي بأن يتم أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة في غضون فترة لا تتجاوز الستة أشهر من تاريخ سريان هذه الاتفاقية، فمن الضروري أن يجرى الانتخاب في أثناء الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف.
    La tercera razón de importancia histórica era la primera elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ٨ - وخلص الرئيس إلى أن الحدث التاريخي الثالث يتمثل في أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    A. Entendimientos para llevar a efecto la primera elección de los miembros de la Comisión UN ألف - التفاهمات بشأن الغرض من إجراء أول انتخاب لﻷعضاء في اللجنة
    La Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar celebró la primera elección de los miembros del Tribunal el 1º de agosto de 1996. UN ٢ - وأجري اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    La Reunión de los Estados Partes celebró la primera elección de los miembros del Tribunal el 1º de agosto de 1996. UN 2 - وأجرى اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أول انتخاب لأعضاء المحكمة في 1 آب/أغسطس 1996.
    La primera elección de los miembros del Comité de Finanzas se realizó durante la segunda parte del segundo período de sesiones de la Autoridad, en agosto de 1996. UN 3 - وجرى أول انتخاب لأعضاء اللجنة المالية خلال الجزء الثاني من الدورة الثانية للسلطة في آب/أغسطس 1996.
    Para ello es necesario prestar apoyo y cooperación a la Comisión Electoral en la organización de la primera elección de Nepal con representación proporcional parcial y educación del votante para una elección singular de una Asamblea Constituyente. UN وهذا سيتطلب دعم اللجنة الانتخابية والتعاون معها بينما تنظم أول انتخاب في نيبال استنادا إلى التمثيل النسبي الجزئي وتعمل على تثقيف الناخبين بشأن اقتراع فريد لانتخاب الجمعية التأسيسية.
    En virtud de los méritos señalados, el Grupo se permite proponer al Gobierno español que presente la candidatura del referido Embajador a la primera elección de jueces de la Corte. UN وبناء على أوجه الجدارة البارزة، تود المجموعة الإسبانية أن تقترح على الحكومة الإسبانية التقدم بترشيح هذا السفير في الانتخاب الأول لقضاة المحكمة الدولية.
    A los efectos de la primera elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional, el procedimiento para la elección será el siguiente: UN " لأغراض الانتخاب الأول لقضاة المحكمة الجنائية الدولية، تُتبع إجراءات الانتخاب التالية:
    La primera elección de magistrados constará de dos fases: UN 1 - يتم الانتخاب الأول للقضاة على مرحلتين:
    El Consejo celebró la primera elección de miembros de la Junta y el sorteo para el escalonamiento de los mandatos el 1º de junio y el 13 de julio de 1995. UN وفي ١ حزيران/يونيه و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول انتخابات لشغل المقاعد وسحب القرعة بالنظر إلى تعاقب انتهاء مدد عضوية مجلس تنسيق البرنامج.
    Que la aprobación popular de una constitución permanente y la primera elección de un Gobierno constitucional sucesor tengan lugar antes de que finalice el período de transición, y sean organizadas por el Gobierno de transición. UN تجري الموافقة الشعبية على دستور دائم، وتجري أول انتخابات لحكومة دستورية تخلف الحكومة الحالية قبل انتهاء الفترة الانتقالية وعن طريق الحكومة الانتقالية؛
    3. Como se refleja en el párrafo 6 del mandato que figura en el apéndice de la decisión VI/12, la Conferencia de las Partes estipuló que en la primera elección de los miembros del comité se elegirían cinco miembros (uno de cada región) para un período y diez miembros (dos de cada región) para dos períodos. UN 3 - وكما هو موضح في الفقرة 6 من الاختصاصات الواردة في تذييل المرفق 6/12، إشترط مؤتمر الأطراف أن ينتخب في عملية الانتخاب الأولى لأعضاء اللجنة، خمسة أعضاء (واحداً من كل إقليم) وذلك لولاية واحدة، وعشرة أعضاء (اثنان منهم من كل إقليم) لفترة ولايتين.
    303. La primera elección de consejos de distrito tuvo lugar el 28 de noviembre de 1999. UN 303- أُجريت أولى انتخابات المجالس المحلية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more