| Pase lo que pase, será su cara en la primera plana. ¿Qué tienes? | Open Subtitles | أياَ ما يحدث فسيكون وجهه على الصفحة الأولى مااذ لديك ؟ |
| Él es como el carril rápido hacia la primera plana de la Antorcha. | Open Subtitles | إنه كفيل بإيصال المرء بسرعة إلى الصفحة الأولى في مجلة الشعلة |
| "Quiero que publique este criptograma en la primera plana de su periódico." | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
| Cambié un poco la primera plana, Sr. Bernstein, pero eso no es suficiente. | Open Subtitles | لقد غيرت الصفحة الاولى قليلا سيد بيرنستين ولكنه ليس كافيا |
| Tu cara va a estar en la primera plana de todos los periódicos del Estado. | Open Subtitles | سيكون وجهك في الصفحة الرئيسية في كل جرائد الولاية |
| También es, sin embargo, cierto que la Conferencia de Desarme y sus predecesores han estado en primera plana muchas veces en su historia. | UN | غير أنه صحيح أيضا أن هذا المؤتمر وسابقيه قد احتلوا الصفحات الأولى في الصحف مرات عديدة على مدى تاريخها. |
| La ropas hacen al hombre que me ayudó a obtener la primera plana. | Open Subtitles | يكوّن الهندام صورة الرجل الذي ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى. |
| Es más, te garantizo que mis noticias son como de primera plana. | Open Subtitles | في الحقيقة، اضمن لك أن أخباري ستكون على الصفحة الأولى. |
| Haga imprimir eso para la primera plana de mañana. | Open Subtitles | أنتهى من هذا وجهزه لينزل على الصفحة الأولى غداً |
| primera plana en todos los periódicos del país durante semanas. | Open Subtitles | في الصفحة الأولى لكل جريدة في البلد ولعدة أسابيع |
| A las 7:56, replaqueamos la primera plana. | Open Subtitles | عند الـ7: 56 سنكون قد جهزنا الصفحة الأولى |
| Harry, podría ser el momento de... sacar lo de la autonomía escolar en primera plana. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نذكر ذلك يا هاري هذا هو الوقت المناسب لنشر قانون المناطق الفقيرة في الصفحة الأولى |
| O sea que para Heather la primera plana y a mí me pones junto al cupón. | Open Subtitles | لذا تحصل هذر على الصفحة الأولى و أصبح محشورا في بقسيمة تاكو بيل. |
| Ahora pon eso en la primera plana y recuerda los ancianos son lo mejor. | Open Subtitles | الآن ضع هذه في الصفحة الأولى و تذكر كبار السن هم الأروع يمكنك إقتباس هذا مني |
| Sabrina, la foto del centro de retiro en primera plana. | Open Subtitles | إنظري يا صابرينا, صورة دار الرعاية على الصفحة الأولى |
| Antes de comenzar, me gustaría ser un anuncio relativo a la primera plana del periódico escolar. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ، أود أن أدلي ببيان للفصل بشأن الصفحة الأولى للصحيفة المدرسية |
| Eso era noticia de primera plana. | Open Subtitles | هذه لم تكن الصفحة 23 من التايمز اللندنيه تلك كانت الصفحة الأولى |
| Publica este editorial en un recuadro de la primera plana. | Open Subtitles | اريدك ان تنشر هذا المقال في صندوق في الصفحة الاولى |
| Si esos periodistas cobrasen por cada persona que lee sus historias, la primera plana del Times sería muy diferente. | Open Subtitles | إن كان أولئك المراسلون يتقاضون على الشخص الذي يقرأ قصصهم، الصفحة الرئيسية للـ"تايمز" ستبدو مختلفة للغاية. |
| Ese continente puede que ya no sea una noticia de primera plana en los diarios. | UN | ومن الجائز أنها لم تعد تحتل الصفحات الأولى يومياً. |
| Espera a que dejemos de salir en primera plana. | Open Subtitles | انتظر حتى تزال صورتى من على الصفحه الاولى |
| Y al otro día, alguien envuelve una caballa muerta con la primera plana. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي يغطي أحدهم بالصفحة الأولى أسقمري ميت |
| Quiero un vestido hecho a la medida. Quiero ser noticia de primera plana. | Open Subtitles | اريد فستانا لى خصيصا اريد الظهور فى الصفحات الاولى للجرائد |
| Trabajaba en un diario sensacionalista y estuvo en primera plana de su diario pero no como autor, sino como actor... | Open Subtitles | هذا كان يعمل بإيجاز وجدنا هذا في الصفحة الأولي من هذه المجلة ليس كمؤلف، وإنما كتابع |
| Pongámoslo en primera plana. Si mata a 12 personas, no seremos culpables. | Open Subtitles | أقول دعنا نضعها صفحة أولى إذا قتل 12 شخصا، ليس ذنبنا |
| Cuando Trudy murió, ella no estuvo en primera plana. | Open Subtitles | عندما ماتت ترودي لم تكن في الصفحه الاولي |
| Bien, si ha han terminado de marcar el territorio, que sólo y por aclarar.... no soy yo, tengo un artículo de primera plana al que le faltan unos detalles. | Open Subtitles | حسنا,اذا انتهيتوا يا اولاد من تحديد ارضيتكم,انتبهوا للايضاح ليس انا,انا عندى مقال للصفحة الرئيسية وناقص بعض التفاصيل |