"pronunció un" - Translation from Spanish to Arabic

    • وألقى
        
    • وأدلت
        
    • افتتاحيا
        
    • ألقى
        
    El Director del Centro de Información de Moscú pronunció un discurso principal sobre el programa de desarme nuclear multilateral en una mesa redonda. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    El Reverendo Ibrahim Ayyad, Presidente del Comité de las organizaciones no gubernamentales de Palestina pronunció un discurso en la sesión de clausura del Simposio. UN وألقى الريفرند ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية خطابا في دورة اختتام الندوة.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Bogotá pronunció un discurso ante la Cumbre Social Andina organizada por el Parlamento Andino. UN وألقى مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوغوتا خطابا في مؤتمر القمة الاجتماعي اﻵندي الذي نظمه البرلمان اﻵندي.
    Su Alteza Real pronunció un discurso de bienvenida ante la Asamblea. UN وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية.
    El Presidente de la Reunión Internacional pronunció un discurso de apertura. UN وألقى رئيس الاجتماع الدولي بيانا افتتاحيا.
    El Presidente Aristide asistió a la ceremonia y pronunció un discurso. UN وحضر الاحتفال الرئيس أرستيد وألقى كلمة فيه.
    La presentación de los resultados de esta reunión fue encomendada al Presidente del Portugal, quien presidió la ceremonia de clausura y pronunció un discurso en que expresó su apoyo. UN وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا.
    El Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso de apertura. UN وألقى الكلمة الافتتاحية الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Director pronunció un discurso en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وألقى في الاجتماع كلمة بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح.
    El Dr. Garry Downes, que ejercía la presidencia, asistió y pronunció un discurso. UN وحضر غاري داونيز، الذي كان رئيساً للرابطة في ذلك الوقت، مأدبة العشاء وألقى كلمة في الضيوف.
    Un miembro de la FIMU pronunció un discurso de presentación en la sesión sobre la niña y la equidad de género. UN وألقى عضو بالاتحاد بكلمة رئيسية في حفل افتتاح الدورة المعنية بالطفلة والمساواة بين الجنسين.
    La Federación Mundial de la Juventud Democrática organizó ese seminario en Brasilia y el Presidente del Parlamento de Brasil pronunció un discurso. UN نظم الاتحاد العالمي هذه الحلقة الدراسية في برازيليا. وألقى رئيس برلمان البرازيل خطابا في هذه الحلقة الدراسية.
    pronunció un discurso ante la Asamblea Nacional y se entrevistó con el Presidente de la Asamblea Nacional, Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh. UN وألقى خطاباً أمام الجمعية الوطنية والتقى برئيسها، صاحب السمو الملكي الأمير راناريد.
    El Secretario General visitó el Foro y pronunció un discurso en la reunión plenaria del 9 de abril. UN وقد زار الأمين العام المنتدى وألقى كلمة أمام الجلسة العامة للجمعية العالمية في 9 نيسان/أبريل.
    El Sr. Mohamed Kamara, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sierra Leona, pronunció un discurso y entregó oficialmente una copia del informe de la Comisión. UN وألقى نائب وزير خارجية سيراليون، محمد كمارا، خطابا بالمناسبة وسلم رسميا نسخة من تقرير اللجنة.
    El Presidente de la Comisión declaró abierto el período de sesiones y pronunció un discurso inaugural. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة وألقى كلمة افتتاحية.
    Su Majestad la Reina Noor de Jordania pronunció un discurso y participó en los trabajos de la Conferencia. UN وقد شاركت جلالة الملكة نور ملكة الأردن في أعمال المؤتمر وأدلت ببيان.
    La Secretaria General Adjunta de la CARICOM pronunció un discurso de apertura. UN 2 - وأدلت نائبة الأمين العام للجماعة الكاريبية ببيان استهلالي.
    También pronunció un discurso durante la Asamblea General de ECPAT en París. UN وأدلت أيضاً بكلمة في باريس أثناء انعقاد الجمعية العامة لشبكة القضاء على استغلال الأطفال.
    El Excelentísimo Señor Nelson Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica, pronunció un elocuente discurso inaugural que fue ampliamente reconocido como contribución importante al éxito de la Conferencia. UN وألقى فخامة الرئيس نيلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، خطابا افتتاحيا مؤثرا اعتبر على نطاق واسع بمثابة إسهام هام في نجاح أعمال المؤتمر.
    El magistrado Lloyd George Williams pronunció un discurso en la 12a Conferencia Jurídica del Commonwealth, celebrada en Kuala Lumpur. UN فقد ألقى القاضي لويد جورج ويليامز كلمة أمام المؤتمر القانوني الثاني عشر للكومنولث، المعقود في كوالالمبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more