"propuesta sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتراح بشأن
        
    • مقترح بشأن
        
    • المقترح الخاص
        
    • الاقتراح بشأن
        
    No obstante, el hecho es que toda propuesta sobre el veto puede quedar sometida al veto. UN إلا أن الحقيقة الواقعة هي أن أي اقتراح بشأن حق النقض قد يخضع لممارسة حق النقض ذاته.
    propuesta sobre el tema de las minas diferentes a las minas antipersonal (MDMA) - Corrección UN اقتراح بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    propuesta sobre el tema de las minas diferentes a las minas antipersonal (MDMA) UN من إعداد كوبا اقتراح بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    propuesta sobre el TEMA DE LAS MINAS DIFERENTES A LAS MINAS ANTIPERSONAL (MDMA) UN مقترح بشأن موضوع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    La sociedad civil también ha comenzado a estudiar una propuesta sobre el alcance y la estructura de la recopilación de datos en los centros de talla y pulido. UN ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله.
    propuesta sobre el alfa-hexaclorociclohexano UN اقتراح بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا
    Resumen de la propuesta sobre el beta-hexaclorociclohexano UN اقتراح بشأن سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا
    Por recomendación de la Comisión, el Tribunal pidió que se presentara a la 19ª Reunión de los Estados Partes una propuesta sobre el particular. UN وبناء على توصية اللجنة، طلبت المحكمة، تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    propuesta sobre el artículo 3 del proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional Se incorporan al artículo 3, opción 2, las observaciones del Japón que figuran en A/AC.254/5/Add.3. UN اقتراح بشأن المادة ٣ من النص المنقح لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية*
    propuesta sobre el éter de pentabromodifenilo** UN اقتراح بشأن اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل**
    propuesta sobre el artículo 4, presentada por Honduras UN اقتراح بشأن المادة 4، مقدم من هندوراس
    1. propuesta sobre el mandato para una evaluación del mecanismo financiero UN 1 - اقتراح بشأن الإطار المرجعي لتقييم الآلية المالية
    propuesta sobre el mandato para una evaluación del mecanismo financiero UN ألف - اقتراح بشأن اختصاصات لتقييم الآلية المالية
    propuesta sobre el comercio de sustancias controladas con buques que navegan bajo pabellón extranjero. UN 7 - اقتراح بشأن التجارة بالمواد الخاضعة للرقابة مع السفن التي تُبحر رافعة أعلاماً أجنبية.
    propuesta sobre el examen del RC - 316c realizado por el Grupo de Evaluación Científica. UN 13 - اقتراح بشأن استعراض فريق التقييم العلمي لـ RC-316c.
    Declaración introductoria, debate general y adopción de medidas relacionadas con la propuesta sobre el siguiente tema: UN بيان استهلالي ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    Declaración introductoria, debate general y adopción de medidas relacionadas con la propuesta sobre el siguiente tema: UN بيان استهلالي ومناقشة عامة والبت في مقترح بشأن:
    propuesta sobre el sulfonato de perfluorooctano** UN مقترح بشأن سلفونات فلورو أوكتان المشبع**
    En un esfuerzo de convertirlo en un mecanismo más efectivo, la delegación sueca presentó un proyecto de propuesta sobre el mandato del Comité al Gobierno Federal de Transición y la comunidad internacional. UN وسعيا من الوفد السويدي إلى جعل لجنة التنسيق والرصد آلية أكثر فاعلية، قدّم مشروع مقترح بشأن ولاية لجنة التنسيق والمتابعة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    La propuesta sobre el uso del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas hace hincapié en la necesidad de sufragar de manera sostenible un conjunto básico de funciones. UN ويؤكد المقترح الخاص باستخدام الميزانية العادية للأمم المتحدة الحاجة إلى مجموعة أساسية من المهام تغطى على أساس مستدام.
    Por consiguiente, a partir del año pasado, surgió la propuesta sobre el tema 2 del programa. UN ونتيجة لذلك نشأ الاقتراح بشأن البند 2 من جدول الأعمال منذ العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more