"protagonista" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطل
        
    • الرئيسية
        
    • بطلة
        
    • البطلة
        
    • البطل
        
    • البطولة
        
    • فاعلة
        
    • لاعباً
        
    • ريادي
        
    • فاعلا
        
    • الرئيسيه
        
    • عنصر فاعل رئيسي
        
    • الرئيسى
        
    • بطله
        
    • عنصرا فاعﻻ
        
    Se podría decir que la película muestra el poder de la cámara, y como puede arruinar todo lo que es el protagonista estima. Open Subtitles يمكنك أن تقول بأنّ الفيلم يظهر القوة التي تملكها الكاميرا وكيف يمكنها أن تدمر كل شيء عزيز على بطل الرواية
    que describe la parte en que el protagonista del libro -un hombre del siglo XX- se encuentra a sí mismo solo en un planeta extraño habitado por gente de una tecnología primitiva. TED و كان الموقف حينها عن بطل .. من القرن العشرين يجد نفسه في كوكب غريب مسكون من قبل اشخاص بدائيون في التكنولوجيا
    El protagonista busca venganza contra la ballena que le quitó la pierna. Open Subtitles تحاول الشخصية الرئيسية الثأر من الحوت المقيت الذي سلبتها ساقها
    En el escenario hay una hamaca de plaza, la protagonista y siete dálmatas. Open Subtitles هناك أرجوحة على خشبة المسرح بطلة الرواية و سبع كلاب مرقشة،
    Yo era la protagonista de una película y hacíamos cinco escenas en un día y no podía estar allí a cada hora, así que... Open Subtitles لقد كنت البطلة في فيلم الدي كنا نقوم ب خمسة مشاهد في اليوم ولم استطيع التواجد هناك في كل ساعة
    En casa tengo miedo de mi esposa. Fuera Tengo miedo del protagonista. Open Subtitles في المنزل اخاف من زوجتي وفي الخارج اخاف من البطل
    No conseguí la protagonista, pero tenía muy pocas posibilidades de todas formas. Open Subtitles لم أحصل على دور البطولة لكنه كان بعيد المنال تماماً
    De manera que un número reducido pero creciente de países está pasando a ser protagonista en los mercados mundiales, tanto comerciales como de capital. UN ٤٩ - ولهذا يصبح عدد صغير ولكن متزايد من البلدان أطرافا فاعلة داخلية في اﻷسواق العالمية بالنسبة للتجارة ورأس المال.
    Cabalgando en su flaco corcel, el protagonista de "Don Quijote" carga contra un ejército de gigantes. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    Montag, el protagonista, es un bombero cuya tarea es destruir los ejemplares que quedan. TED بطل الرواية، مونتاغ، هو رجل إطفاء مسؤول عن تدمير ما تبقّى.
    El bebé, que tiene exactamente la misma edad que la nación, es Saleem Sinai, el protagonista de la novela. TED الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية.
    Evidentemente, la junta militar pakistaní seguirá siendo la protagonista de esta terrible e inmensa tragedia del Asia. UN وبالتأكيد فإن الطغمة العسكرية الباكستانية ستبقى هي المؤثرة الرئيسية في هذه المأساة المفزعة والضخمة في آسيا.
    El Gobierno de Francia fue el principal protagonista en el proceso y no podía limitar su participación a la función de árbitro entre dos partes. UN والدولة الفرنسية هي الجهة الفاعلة الرئيسية في هذه العملية ولا يمكن أن تقصر نفسها على دور الحكم بين الجانبين.
    En una bellísima escena, la protagonista, después de volver a su casa, encuentra en el suelo un grupo de ratones recién nacidos, arrastrándose en torno a la madre. Open Subtitles في مشهد قصير رائع، بطلة الفيلم بعد عودتها إلى منزلها تجد على الأرض مجموعة من الفئران حديثي الولادة تزحف حول أمها
    En la cual esta "profesional(prostituta)" que es la protagonista... Open Subtitles حيث أن العاملة كانت هي بطلة القصة هذا غير صحيح
    La protagonista se supone que esté entre los 20 y los 30 años. Open Subtitles البطلة يُفترض بأنها كَانتْ فى سن ما بين العشرين والثلاثون
    ¡Eso significa que será la protagonista en la próxima película del director Ishinaka! Open Subtitles ذلك يعني أنها البطلة للمخرج إيشيناكا في فيلمه القادم
    La mayoría de los juegos ponen al jugador en el rol de Luke Skywalker, el protagonista participando en esta historia. TED بعض الألعاب تضع اللاعب في دور لوك سكاي ووكر، البطل الذي لعب لهذه القصة.
    Nuestro protagonista no tiene problema en identificarla e incluso le es fácil tener sexo con ella. TED الرجل في دور البطولة ليس لديه أي عقبات في التعرف عليها ولا حتى عقبات من أجل ممارسة الجنس معها.
    A. La mujer como protagonista en relación con las cuestiones del medio ambiente UN المرأة بوصفها فاعلة بالنسبة للمسائل البيئية
    Este tipo de preocupaciones probablemente aumenten a medida que China surja como un protagonista formidable del desarrollo. Sin embargo, en términos generales, la asistencia china es bien recibida más que temida. News-Commentary ومن المرجح أن تتزايد مثل هذه المخاوف مع بروز الصين بوصفها لاعباً هائلاً في مجال التنمية. ولكن المساعدات الصينية في الإجمال أمر مرغوب وليس مثاراً للخوف.
    En lo que hace a la seguridad regional, la Argentina ha sido protagonista en la superación de las tensiones remanentes en el área. UN وفيما يتصل باﻷمن اﻹقليمي اضطلعت اﻷرجنتين بدور ريادي في تخفيض التوترات المتبقية في المنطقة.
    Sólo un Sur próspero será un protagonista más significativo en el comercio mundial. UN والجنوب المزدهر وحده هو الذي سيكون عنصرا فاعلا أجدى في التجارة العالمية.
    ¿Me tendría que casar con la protagonista? Open Subtitles هل انا من المفروض ان اتزوج من البنت الرئيسيه ؟
    g) La adopción de nuevas medidas para que el sistema educativo y los medios de información, en el marco de la libertad de expresión, procuren transmitir una imagen equilibrada, plural y no estereotipada de la mujer, presentándola como protagonista del proceso de desarrollo y promoviendo papeles no discriminatorios de la mujer y el hombre en la vida privada y pública; UN (ز) اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة أن يدعم النظام التعليمي ووسائط الإعلام، ضمن الحدود التي تتلاءم وحرية التعبير، الترويج للصور غير النمطية والمتوازنة والمتنوعة للمرأة، والتي تقدم المرأة على أنها عنصر فاعل رئيسي في عملية التنمية، وتعزز الأدوار غير التمييزية للنساء والرجال في حياتهم الخاصة والعامة؛
    Representaréis "Verano y humo" ,... serás la protagonista con Don Welbeck,... y estarás sensacional como la vez anterior. Open Subtitles انت فقط تقومين بالمشاكل وانت سوف تمثلين الدور الرئيسى امام دون ويلبك وستكونين عاطفية جدا كما كنت العام الماضى
    Pero no puedes hacer una película en la que al protagonista lo matan en la primera escena, ¿ no? Open Subtitles لكن لا يمكن إنتاج فيلم يموت بطله في المشهد الأول، أيمكنك أنت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more