| La UNCTAD concluyó satisfactoriamente la ejecución de este sexto tramo del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo a principios de 2011. | UN | وأكمل الأونكتاد بنجاح تنفيذ المرحلة السادسة من مشروع حساب التنمية في بداية عام 2011. |
| proyecto de la Cuenta para el Desarrollo; gestión de recursos | UN | مشروع حساب التنمية؛ إدارة ثروة الموارد |
| Por medio del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre el fomento de la capacidad para el acceso y suministro interregionales de electricidad en África, el Departamento presta apoyo al plan de acción a corto plazo de la NEPAD sobre el desarrollo de la infraestructura regional, en particular en el sector de la energía. | UN | ومن خلال مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة بشأن بناء القدرات للحصول على الطاقة الكهربائية والإمداد بها على الصعيد الأقاليمي في أفريقيا، تقدم الإدارة الدعم لخطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، لا سيما في قطاع الطاقة. |
| La División siguió colaborando con las comisiones regionales de las Naciones Unidas en la ejecución del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo encaminado a fortalecer la capacidad de los países para maximizar los beneficios que tiene la migración para el desarrollo y afrontar sus efectos negativos. | UN | وواصلت الشعبة التعاون مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية في تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية، الذي يهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية بغرض تعظيم الفوائد الإنمائية للهجرة ومعالجة آثارها السلبية. |
| El Asesor Interregional sobre Gestión Mundial de la Información Geoespacial de la División ofrece orientación y asistencia para la aplicación de este proyecto de la Cuenta para el Desarrollo, cuya conclusión está prevista para fines de 2015. | UN | ويقدم مستشار الشعبة الأقاليمي المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية التوجيهَ والمساعدة في تنفيذ هذا المشروع الممول من حساب التنمية الذي يُتوقع أن يُنجَز في نهاية عام 2015. |
| Además, la CESPAO pondrá en marcha un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas relativo a la promoción de las inversiones en energía renovable para mitigar el cambio climático y para el fomento del desarrollo sostenible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة على تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بتعزيز الاستثمارات في الطاقة المتجددة من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة. |
| Además del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo, las comisiones regionales han proporcionado más capacitación y mejorado la metodología para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ١٩ - وإلى جانب مشروع حساب التنمية، قدمت اللجان الإقليمية مزيدا من التدريب وحسّنت منهجية رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
| La colaboración se hizo extensiva a las estadísticas sociales y, en la actualidad, las dos organizaciones se ocupan de la ejecución de un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre el fortalecimiento de la red de instituciones y expertos para acelerar el desarrollo de estadísticas sociales y ambientales en los países de América Latina y el Caribe. | UN | وشمل التعاون أيضا الإحصاء الاجتماعي، وتشترك الهيئتان حاليا في تنفيذ مشروع حساب إنمائي عن تعزيز العمل الشبكي للمؤسسات والخبراء، للتعجيل بتطوير الإحصاء الاجتماعي والبيئي في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| Dentro de un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo, la CESPAO está cooperando con la CEPA en lo tocante al fortalecimiento de la capacidad de los mecanismos nacionales para la mujer, actividad que será reproducida en la región de los países árabes. | UN | 173 - وفي إطار مشروع حساب التنمية، تتعاون الإسكوا مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عملية بناء قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، التي ستتم محاكاتها في المنطقة العربية. |
| En el marco del proyecto de la Cuenta para el desarrollo de las Naciones Unidas sobre el fomento de la capacidad para establecer vínculos interregionales de transporte por tierra y por tierra y mar, se prevé ampliar ulteriormente la participación de la OCE en la ejecución del proyecto. | UN | 29 - ضمن إطار مشروع حساب الأمم المتحدة لبناء القدرات في تنمية روابط النقل الأقاليمية البرية والبحرية، من المتوقع توسيع مشاركة منظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذ المشروع. |
| :: Brindar asistencia para el fomento de la capacidad mediante proyectos de cooperación técnica administrados por el asesor regional, incluido el proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre la facilitación del comercio para los países del SPECA | UN | :: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات من خلال مشاريع التعاون التقني التي يديرها المستشار الإقليمي، بما في ذلك مشروع حساب التنمية المتعلق بتيسير التجارة لبلدان برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
| El proyecto de la Cuenta para el Desarrollo titulado " Participación de la mujer indígena: formación de capacidad para el gobierno local mediante nuevas tecnologías en América Latina " se encuentra en su etapa de aplicación. | UN | 7 - يمر مشروع حساب التنمية المعنون " إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرات الحكم المحلي من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية " في مرحلة تنفيذه. |
| El proyecto de la Cuenta para el desarrollo en los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) se había ejecutado en un 60% a fines de 2008. | UN | 19 - وفي نهاية عام 2008، بلغت نسبة تنفيذ مشروع حساب التنمية من أجل بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي حوالي 60 في المائة. |
| El proyecto de la Cuenta para el desarrollo en los países de Asia meridional comenzó con un curso sobre la organización de sistemas nacionales de estadística y las relaciones entre usuarios y productores realizado en julio de 2008. | UN | 20 - وبدأ مشروع حساب التنمية لبلدان جنوب آسيا في تموز/يوليه 2008 بتنظيم حلقة عمل عن ضبط النظم الإحصائية الوطنية والعلاقات بين المستخدمين والمنتجين. |
| A finales de 2009, la División inició la aplicación del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo con el fin de reforzar los consejos económicos y sociales en África. | UN | 58 - في أواخر عام 2009، بدأت الشعبة في تنفيذ مشروع حساب التنمية الرامي إلى تعزيز المجالس الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
| 57. La División de Estadística siguió ejecutando un proyecto de la Cuenta para el desarrollo para el fortalecimiento de la capacidad estadística en los países en desarrollo a fin de que puedan difundir y comunicar sus datos de manera eficaz. | UN | 57 - وواصلت شعبة الإحصاءات تنفيذ مشروع حساب التنمية الرامي إلى تعزيز القدرات الإحصائية في البلدان النامية لتمكينها من نشر وتعميم البيانات الخاصة بها على نحو فعال. |
| El subprograma también realizará actividades de fomento de la capacidad, incluido el octavo tramo del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo para estrechar la conectividad regional, en colaboración con los subprogramas de transporte y tecnología de la información y las comunicaciones de la CESPAP. | UN | وسينفِّذ البرنامج الفرعي أيضاً أنشطة تنمية القدرات، بما في ذلك مشروع حساب التنمية للشريحة الثامنة المتعلق بتعزيز الترابط الإقليمي بالتعاون مع البرامج الفرعية للجنة، المعنية بالنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| 66. Como parte del mismo proyecto de la Cuenta para el Desarrollo, la UNCTAD organizó conjuntamente con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones un curso en línea sobre la dimensión comercial de los MANUD. | UN | 66- وفي إطار مشروع حساب التنمية نفسه، نظم الأونكتاد، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث دورة على الإنترنت بشأن البعد التجاري لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
| c) i) Número de planes comerciales de estudios de viabilidad previa para proyectos de inversión en tecnología en que se emplee limpiamente el carbón preparados en virtud del proyecto de la Cuenta para el desarrollo de las Naciones Unidas en Asia central | UN | (ج) ' 1` عدد الدراسات السابقة على الجدوى التي يخطط لها قطاع الأعمال في مجال المشاريع الاستثمارية لتكنولوجيا الفحم النظيفة المجهزة في إطار مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية في آسيا الوسطى |
| La CESPAP ha informado de que su red de profesionales sobre la inclusión social, la igualdad entre los géneros y la salud, creada en el marco del proyecto de la Cuenta para el desarrollo, sirve de foro para el diálogo regional e interregional en materia de buenas prácticas para la incorporación de una perspectiva de género en las políticas en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتفيد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأن شبكة الممارسين التابعة لها، المعنية بالإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين والصحة، التي بدأ العمل بها في إطار المشروع الممول من حساب التنمية، تعمل بمثابة منتدى للحوار الإقليمي والأقاليمي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإدماج المسائل الجنسانية في السياسات العامة ضمن سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Las cuestiones relacionadas con los productos básicos son una de las principales preocupaciones de un nuevo proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre el comercio y los ODM (mencionado anteriormente). | UN | وتشكل قضايا السلع الأساسية أحد الشواغل الرئيسية لمشروع حساب التنمية الجديد بشأن التجارة والأهداف الإنمائية للألفية (المذكور آنفاً). |