"proyecto sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع ميداني
        
    • المشاريع الميدانية
        
    • مشاريع ميدانية
        
    • المشروع على الطبيعة
        
    iv) Proyecto sobre el terreno de evaluación y vigilancia de la gestión de los asuntos públicos en África. UN ' 4` مشروع ميداني بشأن تقييم ورصد الحكم في أفريقيا.
    Proyecto sobre el terreno acerca del perfeccionamiento de la capacidad de mujeres que dirigen empresas UN مشروع ميداني بشأن تحسين المهارات التجارية للمرأة المقاولة
    Se utilizarán recursos extrapresupuestarios por valor de 200.000 dólares para realizar actividades de fomento de la capacidad nacional, incluidas dos misiones de asesoramiento y un Proyecto sobre el terreno. UN وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 200 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد بعثتين استشاريتين وإنجاز مشروع ميداني واحد.
    Incorporado a un Proyecto sobre el terreno UN تدرج في إطار المشاريع الميدانية
    d) Proyecto sobre el terreno: un proyecto de cooperación técnica. UN )د( المشاريع الميدانية: مشروع ميداني واحد في مجال التعاون التقني.
    Proyecto sobre el terreno: la utilización de nuevas tecnologías para reducir la pobreza en determinados países miembros de la CESPAO UN مشاريع ميدانية عن التكنولوجيات الجديدة للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Proyecto sobre el terreno: informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مشاريع ميدانية: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية
    Proyecto sobre el terreno para el fomento endógeno de la capacidad mediante nuevas formas institucionales en algunas materias prioritarias UN مشروع ميداني عن بناء القدرة المحلية من خلال أشكال مؤسسية جديدة في مجالات مختارة من مجالات الأولوية
    Proyecto sobre el terreno: un centro regional para la incorporación de la perspectiva de género en los países miembros de la CESPAO UN مشروع ميداني عن مركز إقليمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Proyecto sobre el terreno: desarrollo de las comunidades locales en zonas rurales UN مشروع ميداني عن تنمية المجتمع المحلي في المناطق الريفية
    Proyecto sobre el terreno: reconstrucción después de los conflictos en el Líbano meridional y Palestina UN مشروع ميداني عن التعمير بعد انتهاء الصراع في الجنوب اللبناني وفلسطين
    Proyecto sobre el terreno: promoción del uso del método Braille por los discapacitados UN مشروع ميداني عن تشجيع القراءة بطريقة ' ' برايل`` للمعوقين
    Proyecto sobre el terreno: campaña regional sobre la seguridad de la tenencia de bienes inmuebles y la gobernanza urbana UN مشروع ميداني عن حملة إقليمية بشأن أمن الحيازة والإدارة الحضرية
    Los debates tenían también por objeto proporcionar una sinopsis de las medidas nacionales destinadas a facilitar la aplicación de la Convención y otras convenciones multilaterales vinculadas entre sí, así como evaluar los tipos de Proyecto sobre el terreno de objetivos múltiples. UN وعلاوة على ذلك، استهدفت المناقشات إجراء استعراض عام للجهود الوطنية المبذولة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وما يرتبط بها من اتفاقيات متعددة الأطراف، بالإضافة إلى تقييم أنواع المشاريع الميدانية المتعددة الأغراض.
    c) Cooperación técnica (presupuesto ordinario): proyecto sobre el terreno: el Programa de Comparación Internacional. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): المشاريع الميدانية: برنامج المقارنات الدولية.
    Se incorporará al Proyecto sobre el terreno dedicado al fomento de la capacidad nacional para mejorar la competitividad de las pequeñas y medianas empresas y de las empresas agropecuarias, para favorecer su participación efectiva en los mercados regionales y las cadenas de valor UN يدرج في إطار المشاريع الميدانية بشأن " زيادة القدرات الوطنية بهدف تعزيز القدرة التنافسية لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة والمشاريع الزراعية القائمة على دعم مشاركتها الفعالة في الأسواق الإقليمية وسلاسل القيمة "
    Se incorporará al Proyecto sobre el terreno dedicado al desarrollo de la capacidad de los Estados miembros para negociar y aplicar acuerdos de comercio y de inversión que reducirían los obstáculos al comercio y a la inversión y contribuirían al desarrollo inclusivo y sostenible, por medio del Acuerdo Comercial de Asia y el Pacífico, entre otros UN تدرج في إطار المشاريع الميدانية بشأن " زيادة قدرات الدول الأعضاء على التفاوض وتنفيذ الاتفاقات التجارية والاستثمارية التي تقلل من العقبات التي تعترض التجارة والاستثمار ودعم التنمية المستدامة الشاملة، بما في ذلك من خلال اتفاق التجارة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ "
    c) Proyecto sobre el terreno: 25 proyectos de cooperación técnica en 20 países. UN )ج( مشاريع ميدانية: ٢٥ مشروعا للتعاون التقني في ٢٠ بلدا.
    c) Proyecto sobre el terreno: 25 proyectos de cooperación técnica en 20 países. UN )ج( مشاريع ميدانية: ٢٥ مشروعا للتعاون التقني في ٢٠ بلدا.
    xiii) Proyecto sobre el terreno destinado a la promoción del transporte sostenible en Nigeria (a cargo de la Oficina Regional para África) [1] UN ' 13` مشاريع ميدانية ترمي إلى تشجيع النقل المستدام في نيجيريا (في إطار المكتب الإقليمي لأفريقيا) [1]
    d) El Director Ejecutivo podrá también enviar, en caso necesario, un grupo de encuesta que examine el Proyecto sobre el terreno en consulta con el país interesado. UN )د( كما يمكن للمدير التنفيذي عند الاقتضاء أيفاد فريق مسح لدراسة المشروع على الطبيعة بالتشاور مع البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more