"puede volver" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنك العودة
        
    • يستطيع العودة
        
    • تستطيع العودة
        
    • يمكنه العودة
        
    • يمكن إعادة
        
    • يمكن أن يعود
        
    • يمكنكِ العودة
        
    • يمكنه أن يعود
        
    • يجوز إعادة
        
    • بإمكانك العودة
        
    • قد يعود
        
    • تستطيعين العودة
        
    • يمكنها أن تعود
        
    • يُمكنها العوده
        
    • يمكن أن تعود
        
    O Puede volver a su tienda y seguir vendiendo cordero y cerdo, y tener las manos sucias, pero una conciencia limpia. Open Subtitles أو يمكنك العودة لمتجرك و تستكمل بيع لحم الضأن و الخنازير و تكون يداك قذرتين مقابل الضمير النظيف
    "Una vez que hayas votado, no Puede volver hasta la siguiente ronda." Open Subtitles وعندما تصوت لا يمكنك العودة ثانيةً إلى في الجولة المقبلة
    El Sr. Eléctrico Puede volver a ser el buen electricista de la Tierra. Open Subtitles الأستاذ إلكتريك يستطيع العودة ليكون أعظم كهربيا على الكوكب
    La niña suele encontrarse muy lejos de su hogar y, desde luego, no Puede volver a casa de sus padres por la noche. UN وعادة ما تكون الفتاة بعيدة عن منزلها ومن المؤكد أنها لا تستطيع العودة إلى والديها ليلاً.
    "Richard Blaine, americano. Edad, 37. No Puede volver a su país". Open Subtitles أمريكي، سبعة وثلاثين سنة، لا يمكنه العودة لبلاده.
    Lo más probable es que usted no Puede volver a casa. Ahora no. Open Subtitles على الأرجح ، لا يمكنك العودة إلى المنزل ، ليس الآن.
    Luego se Puede volver a una subida más natural de la barra de progreso. TED ثم يمكنك العودة إلي الزيادة الطبيعية لشريط التقدم بينما تمضي.
    Puede volver a su pabellón. Hablaremos pronto. Open Subtitles يمكنك العودة إلى العنبر الآن سوف أقوم بالتحدث معك قريباً مرة أخرى
    ¿Le importaría dejar la habitación durante un rato? Puede volver más tarde. Open Subtitles أتمانع مغادرة الغرفة للحظات ثم يمكنك العودة مباشرةً
    Dos días mas, y Puede volver a hacerse la vida imposible solo. Open Subtitles بعد يومين يمكنك العودة لإثارة بؤسك بنفسك
    Usted Puede volver, pero no desde aquí. Open Subtitles بالطبع يمكنك العودة لكن لا يمكنك مغادرة هذا المكان
    Si algún reptil Puede volver a casa es él. Open Subtitles إذا أي زاحف يستطيع العودة للمنزل، سيكون هو
    A lo mejor algún día Puede volver a hacer gimnasia sin hacer daño a los niños, ¿entiendes? Open Subtitles وبعدها، ربما يستطيع العودة إلى التدريب مرة أخرى، وعدم إيذاء أطفال آخرين، أفهمت؟
    No se Puede volver Arnold... mi esposa no me mira como lo hacía hace 30 años. Open Subtitles لن تستطيع العودة يا آرنولد زوجتي لا تنظر لي بالطريقة ذاتها قبل 30 سنة
    Es decir, salvo todo lo que demás, según tú, Puede volver a casa mañana. Open Subtitles مما يعني بتجاهل أي شئ آخر هذا أنت، يمكنه العودة لمنزله
    De conformidad con el artículo 384, párrafo 2, del Código de Procedimiento Penal, solo Puede volver a abrirse un proceso cuando se descubren pruebas nuevas. UN وبموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 384، من قانون الإجراءات الجنائية، لا يمكن إعادة فتح الإجراءات إلا إذا ظهرت أدلة جديدة.
    Si mi pesadilla Puede volver a atormentarme puedes estar seguro de que la tuya también. Open Subtitles ولو أن كابوسي يمكن أن يعود ليؤرقني فكن واثقاً أن كابوسك أيضاً سيعود
    Todavía estamos durmiendo. ¿Puede volver luego, por favor? Open Subtitles لازلنــا نائمين ، هل يمكنكِ العودة لاحــقاً ، من فضلك ؟
    El pasado Puede volver a atormentarnos. Open Subtitles الماضي يمكنه أن يعود لمطاردتنا
    Cualquier miembro previo del Comité que haya cumplido tres períodos sucesivos Puede volver a ser elegido después de pasados dos años del cumplimiento de su último mandato. UN ولا يجوز إعادة انتخاب أي عضو من أعضاء اللجنة قضى ثلاث ولايات متتالية إلا بعد عامين من انتهاء ولايته الأخيرة.
    Puede volver a una vida donde no lo escuchan ni lo aprecian. Open Subtitles بإمكانك العودة للحياة التى تعتبر فيها مجهولاً وغير ذات قيمة
    Puede volver en cualquier momenbto, pero podría estar fuera otro par de días. Open Subtitles قد يعود في أي وقت لكن ربما يختفي لبضعة أيام اخرى
    No Puede volver a lo que estaba haciendo. No puede ignorar el cuidado que necesita. Open Subtitles لا تستطيعين العودة لما كنت تفعلينه لا تستطيعين تجاهل حاجته للرعاية
    Penny Puede volver a su departamento, y yo miraré los últimos 24 minutos de Doctor Who. Open Subtitles بيني يمكنها أن تعود إلى شقتها و أنا سأشاهد الدقائق 24 الأخيرة من الدكتورهو
    Hay alguien a quien Ali le tiene tanto miedo, que no Puede volver. Open Subtitles هُناكَ شخصاً تخافُه (آلي) بشدّه، و بسببه هي لا يُمكنها العوده
    Roumi dijo que el espejo no Puede volver a ser hierro, ni el pan a ser trigo. UN فقد قال الرومي إن المرآة لا يمكن أن تعود وتصير حديدا من جديد، أو أن الخبز يصير قمحا مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more