| Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la erradicación de la pobreza | UN | مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر |
| Acogiendo con satisfacción los arreglos concertados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para la puesta en funcionamiento del Fondo para los países menos adelantados, | UN | وإذ يرحب بالترتيبات التي وضعها مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان المعهود إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً، |
| Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن |
| 3. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que adopte disposiciones para la puesta en funcionamiento del Fondo Fiduciario; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
| Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota de la puesta en funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وأحاط الرؤساء علما بتشغيل صندوق الديمقراطية التابع للأمم المتحدة. |
| EX.CL/Dec.17 (II) Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad | UN | EX.CL/DEC.17(II) مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر |
| puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad | UN | تشغيل الصندوق العالمي للتضامن |
| 9. Pide al Secretario General que solicite al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que presente, al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un informe provisional sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. | UN | 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004. |
| III. puesta en funcionamiento del Fondo 12 - 14 5 | UN | ثالثاً - تشغيل الصندوق 12-14 6 |
| 6. Observa los progresos realizados por la Junta para asegurar la puesta en funcionamiento del Fondo Verde para el Clima, con la aprobación de su plan de trabajo para 2014 y el proceso de movilización de recursos; | UN | 6- يلاحظ التقدُّم الذي أحرزه المجلس لضمان تشغيل الصندوق الأخضر للمناخ، بما في ذلك اعتماد خطة عمل عام 2014 وعملية تعبئة الموارد؛ |
| 7. Pide al Secretario General que le presente, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un informe sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. " | UN | " 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 " . |
| El Consejo tendrá ante sí una nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad (resolución 2003/4 del Consejo) | UN | وسيعرض على المجلس مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن (قرار المجلس 2003/4). |
| 7. Pide al Secretario General que le presente, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un informe sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. " | UN | " 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 " . |
| III. puesta en funcionamiento del Fondo | UN | ثالثاً- تشغيل الصندوق |
| II. puesta en funcionamiento del Fondo | UN | ثانياً- تشغيل الصندوق |
| 78. Por invitación del Presidente de la CP/RP, el Presidente de la Junta del Fondo de Adaptación, Sr. Luis Santos (Uruguay), describió a grandes rasgos las actividades de la Junta, e indicó que los proyectos aprobados desde la puesta en funcionamiento del Fondo se hallaban en una fase de ejecución avanzada. | UN | 78- وبدعوة من الرئيس، قدم رئيس مجلس صندوق التكيف، السيد لويس سانتوس (أوروغواي) نبذة عامة عن أنشطة المجلس، مشيراً إلى أن المشاريع التي حظيت بالموافقة منذ أن بدأ تشغيل الصندوق قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ. |
| 3. Solicita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que adopte disposiciones para la puesta en funcionamiento del Fondo Fiduciario; | UN | 3- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وضع الترتيبات اللازمة لتشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
| Agradeció a las Partes los esfuerzos realizados para acordar cuáles serían los pasos siguientes en la puesta en funcionamiento del Fondo Verde para el Clima, de modo que el Fondo pudiera crecer y evolucionar con el tiempo y convertirse en el principal fondo mundial para la financiación relacionada con el cambio climático. | UN | وأعربت عن شكرها للأطراف على الجهود التي بذلتها في الموافقة على الخطوات التالية لتشغيل الصندوق الأخضر للمناخ، ممهدة بذلك الطريق لنمو الصندوق وتطوره مع مرور الوقت ليصبح الصندوق العالمي الرئيسي لتمويل تغير المناخ. |
| Los Ministros tomaron nota de la puesta en funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وأحاط الوزراء علما بتشغيل صندوق الديمقراطية التابع للأمم المتحدة. |
| Acogemos con beneplácito la puesta en funcionamiento del Fondo Verde para el Clima. | UN | ونرحب بتشغيل صندوق المناخ الأخضر. |
| 72. La Unión Europea acoge con beneplácito la puesta en funcionamiento del Fondo de Adaptación y los progresos realizados en las deliberaciones sobre mecanismos para reducir la deforestación y la degradación de los bosques y para promover la conservación, la ordenación sostenible de los bosques y el incremento de los recursos forestales y la absorción de carbono. | UN | 72 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتشغيل صندوق التكيف وبالتقدم المحرز في المناقشات المتعلقة بآليات تخفيض معدل إزالة الغابات وتدهورها، وتشجيع المحافظة على الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وزيادة مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |