| Quédense aquí. No se muevan, sólo si ven el helicóptero. No se muevan, ¿entendieron? | Open Subtitles | ابقوا هنا و لا تتحركوا الا عند وصول المروحيه ، هل تفهمونى |
| Quédense quietos y en silencio y volverán a casa sin un rasguño. | Open Subtitles | ابقوا مكانكم و بصمت و ستعودون سالمين لمنازلكم و عائلاتكم |
| Quédense donde pueda encontrarlos, haremos una ofensiva. | Open Subtitles | إبقوا حيثما أستطيع إيجادكم سنقوم بالهجوم |
| Quédense sentados tranquilos. Me revisaron antes de venir. | TED | أبقوا بأماكنكم. أنتم بخير. لقد تم فحصي من قبل. |
| Jordan, tú y Reid Quédense aquí y encárguense de la línea de denuncias. | Open Subtitles | جوردان انت و ريد ابقيا هنا و اعملا على خط الاخباريات |
| De acuerdo, ustedes Quédense aquí, el estirado y yo iremos a revisar. | Open Subtitles | حسنًا، يا رفاق ابقوا هنا سنذهب أنا وهو لنتحقق منه |
| No. Quédense cerca. Los peregrinos querrán Ilevárselos de recuerdo. | Open Subtitles | لا، ابقوا بالقرب فالزوار سيختطفونكم تذكاراً للحدث |
| Ustedes cuatro Quédense aquí. A la señal, bajen. | Open Subtitles | أنتم الأربعة ابقوا هنا، انزلوا حينما أعطي الإشارة |
| Está bien. Quédense aquí hasta que volvamos. | Open Subtitles | حسناً ، ابقوا هنا ولحين عودتنا. |
| Encenderé el generador. Todos Quédense donde están. | Open Subtitles | سأشغل مولّد الطاقة وحسب ابقوا بالداخل جميعاً |
| Quédense todos detrás de mí. Los voy a llevar a la arena. | Open Subtitles | جميعكم ابقوا خلفي, سأقوم بأخذهم للشاطىء الرملي. |
| ¡Al suelo, por favor! ¡Y Quédense ahí! | Open Subtitles | إبقوا أرضاً، مِن فضلكم، ولازموا أماكنكم. |
| Quédense en la playa. Hay caníbales. | Open Subtitles | لكن إبقوا على الشاطىء إن المواطنين من أكلو لحوم البشر |
| ¡Quédense donde están! ¡Aléjense de las calles! | Open Subtitles | حسـناً , أيـها النـاس ,إبقوا حيث أنتـم أبـقوا خـارج الشـارع |
| Repito: vayan a sus casas. Quédense en sus casa y cierren las puertas. | Open Subtitles | أكرر, إذهبوا إلي منازلكم أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب |
| Quédense donde están. Todo está bien. | Open Subtitles | أبقوا حـيث أنتــما , كل شيء على مـايرام. |
| Quédense aquí, los dos. Deténgalos si puede. | Open Subtitles | ابقيا هنا انتما الاثنين احتجزهم لو استطعت |
| - Escuchen, debo recoger algo. Quédense aquí. | Open Subtitles | اسمعا، يجب أن أذهب لإحضار شيئاً، ابقيا هنا |
| Quédense y descansen esta noche. Pondré el animal en el establo. | Open Subtitles | إبقيا وإرتاحا الليلة، سأضع حيوانك في الإسطبل |
| Es insólito. Así que Quédense bien fresquitos en casa. | Open Subtitles | أيها المريض اذا ابقى في الداخل وابقى عند التبريد |
| Quédense aquí y averigüen lo que puedan. Ford, dirígete a la puerta e informa a Weir. | Open Subtitles | إبق هنا وإكتشف ما تستطيع فورد، قدم تقرير إلى دكتور ويير. |
| Okay, ustedes muchachos, Quédense conmigo. Esto está realmente ocupado. | Open Subtitles | حسنا يا اولاد ابقو بالقرب مني المكان هنا مزدحم |
| ¡Alto, Policía! ¡Quédense donde están! - ¡Quédense donde están! | Open Subtitles | الشرطة، أجمدوا مكانكم ليبقى الجميع بمكانه |
| Quédense aquí. Sin mirar a cámara y sin reírse. | Open Subtitles | قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا. |
| Quédense en los caminos secundarios. Es la única forma de salir de aquí. | Open Subtitles | إبقى على الطرق الخلفية , إنها الطريق الوحيدة للخروج من هنا |
| Comida italiana, Y organizaciones secretas, Entonces Quédense | Open Subtitles | و الطعام الإيطالى و المنظمات السرية والبقاء |
| Pero hablo en serio, Quédense allí y esperen. | Open Subtitles | لكنني جاد في الأمر، ستبقون هُناك بالخارج و تنتظرون. |
| Quédense allá la noche. Tendremos viento en la mañana. | Open Subtitles | ابقَ الليلة هناك, وسيكون لدينا رياح في الصباح. |
| Quédense aquí y no le quiten los ojos de encima. | Open Subtitles | إبقَ هنا ولا تَأْخذُ عيونكَ منه. |