| " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " Nigeria pide a la Corte que falle y declare que el fallo dictado el 11 de junio de 1998 debe interpretarse en el sentido de que: | UN | " تطلب نيجيريا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن حكم المحكمة الصادر في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سيجري تفسيره على أن يعني ما يلي، |
| En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا. أن تقرر وتعلن بأن: |
| En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا. أن تقرر وتعلن بأن: |
| En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن: |
| En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن: |
| Subsidiariamente, el Gobierno del Canadá pide a la Corte que falle y declare que: | UN | وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |
| En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: | UN | والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: | UN | 181- والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " La República del Níger pide a la Corte que falle y declare que: | UN | تطلب جمهورية النيجر إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " [L]a República de Rwanda pide a la Corte que falle y declare que: | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| En caso de que la Corte decida que es competente, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " La República Democrática del Congo solicita a la Corte que falle y declare: | UN | " تلتمس جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن: |
| " El Congo pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' تطلب الكونغو إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " [L]a República de Rwanda pide a la Corte que falle y declare que: | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " Bosnia y Herzegovina pide a la Corte que falle y declare: | UN | تطلب البوسنة والهرسك إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| En caso de que la Corte decida que es competente, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
| " La República Democrática del Congo pide respetuosamente a la Corte que falle y declare que la solicitud de la República de Guinea es inadmisible, | UN | ' ' تطلب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن أن طلب جمهورية غينيا غير مقبول، |
| Pidió asimismo a la Corte que falle y declare que todas las fuerzas armadas de Rwanda deben retirarse del territorio congoleño y que la República Democrática del Congo tiene derecho a recibir una indemnización. | UN | كما طلبت إلى المحكمة أن تحكم وتعلن أن على جميع القوات المسلحة الرواندية أن تنسحب من الأراضي الكونغولية؛ وأن لجمهورية الكونغو الديمقراطية الحق في التعويض. |
| En consecuencia, la República Federal de Alemania solicita a la Corte que falle y declare que: | UN | وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |