| Se prevé que la sentencia se dicte en el primer trimestre de 2012. | UN | ويتوقع صدور الحكم في الربع الأول من عام 2012. الإجراءات التمهيدية |
| Durante el período a que se refiere este informe, la Sala dictó 15 decisiones escritas y orales. Se prevé que la sentencia se dicte en los próximos meses. | UN | وفي هذه الفترة، أصدرت المحكمة 15 قرارا كتابيا وشفهيا، ومن المتوقع صدور الحكم في الأشهر القادمة. زغيرانيرازو |
| Se prevé que la sentencia se dicte en los próximos meses. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم في الأشهر القادمة. |
| Se espera que la sentencia se dicte durante el año en curso. | UN | ويُتوقع صدور الحكم في وقت لاحق من هذه السنة. |
| Como no se prevé que la exposición de la defensa se prolongue demasiado, se espera que la sentencia se dicte a finales de 2012. | UN | ولا يتوقع أن تتطلب مرافعة الدفاع جلسات مكثفة ووقتاً طويلاً، ولذلك يُنتظر أن يصدر الحكم في أواخر عام 2012. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en 2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم عام 2008. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en 2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم عام 2008. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en 2008. | UN | ومن المتوقع صدور الحكم عام 2008. |
| Se prevé que la sentencia se dicte el 18 de diciembre de 2008. | UN | ومن المقرر صدور الحكم في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
| Está previsto que la sentencia se dicte el 2 de diciembre de 2008. | UN | ومن المقرر صدور الحكم في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
| Se prevé que la sentencia se dicte el 18 de diciembre de 2008. | UN | ومن المقرر صدور الحكم في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
| Se espera que la sentencia se dicte en 2009. | UN | ومن المقرر صدور الحكم في عام 2009. |
| Se ha completado la etapa de prueba en todos los juicios menos dos y se prevé que en el año en curso se dicte sentencia en todas las causas menos dos. En esas dos causas, se prevé que la sentencia se dicte en el primer trimestre de 2012. | UN | واستُكملت مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات فيما عدا اثنتين، ومن المنتظر هذا العام النطق بالأحكام في جميع القضايا عدا قضيتين يتوقع صدور الحكم فيهما بحلول الربع الأول من عام 2012. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en diciembre de 2011. | UN | ويتوقع صدور الحكم في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en noviembre de 2011. | UN | ويتوقع صدور الحكم بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en el otoño de 2012. | UN | وينتظر صدور الحكم في خريف عام 2012. |
| El proceso comenzó el 16 de mayo de 2012 y se prevé que la sentencia se dicte en julio de 2016. | UN | وبدأت المحاكمة في 16 أيار/مايو 2012، ويتوقع صدور الحكم في تموز/يوليه 2016. |
| El juicio comenzó el 16 de octubre de 2012 y se prevé que la sentencia se dicte en diciembre de 2015. | UN | وبدأت المحاكمة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويتوقع صدور الحكم في كانون الأول/ديسمبر 2015. |
| El juicio comenzó el 16 de octubre de 2012 y se prevé que la sentencia se dicte en diciembre de 2015. | UN | وبدأت المحاكمة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويُتوقع صدور الحكم في كانون الأول/ديسمبر 2015. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en 2008. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الحكم عام 2008. |
| Se prevé que la sentencia se dicte en 2009. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الحكم عام 2009. |