| En ese momento supe que las chicas necesitaban un modo de conectarse con sus padres. | TED | في تلك اللحظة علمت ، أن الفتيات يحتاجون إيجاد طريقة للتواصل مع آبائهم. |
| Cuando dijiste que las chicas fueron revertidas, ¿A qué te referías exactamente? | Open Subtitles | عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟ |
| Y no me digas que las chicas regulares no se dan cuenta. | Open Subtitles | و لا تقولي لي أن الفتيات العاديات لن تلاحظهم عاديات؟ |
| A mamá no le importa, cree que las chicas deben casarse. | Open Subtitles | امى لن تهتم فهى ترى ان الفتيات يجب أن يتزوجن لكى يستقروا |
| Los chicos siempre dicen que las chicas son reservadas si no les hablan a ellos. | Open Subtitles | الرجال دائماً يقولون بأن الفتيات متغطرسات عندما لا يتحدث الرجال معهن |
| No estoy aquí para decirles que las chicas no deben escribir código. | TED | ولست هنا لأخبركم أنه لا يجب على الفتيات أن تكتب الأكواد. |
| Bueno, supongo que las chicas en la fiesta iban vestidas... algo sexy, y alguien puso una bebida sobre ella, así que estaba un poco deprimida. | Open Subtitles | حسنــاً، الموضوع هو أن الفتيات بالحفلة أرتدن ، أزياء مثيرة ، وشخص ما وضع عليها مشروب . نوعا ما هي متحطمة |
| Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para garantizar que las chicas que reciban formación militar en el Centro de Entrenamiento para la Defensa Sawa estén protegidas frente a la violencia y cualquier acto de acoso, intimidación o castigo. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الفتيات اللاتي يتلقين تدريبهن العسكري في مركز ساوا للتدريب الدفاعي توفر لهن سبل الحماية من العنف، ومن أية أفعال تحرش أو تخويف أو عقاب. |
| El reverendo le dirá que las chicas decentes no hablan con marineros. | Open Subtitles | إن القس ربما يخبركي أن الفتيات الأمريكيات اللطيفات لا يتحدثن لبحارة الصين |
| ¿Cree que las chicas pueden llevarla? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الفتيات يمكنهن أن يأخذوه معهن ؟ |
| Pensé que las chicas sentían celos por otras chicas, no por autos. | Open Subtitles | أعتقدت أن الفتيات يُغارن من بعضهن وليس من السيارات. |
| Claramente. ¿Crees que las chicas pueden arreglar el tiempo y regresar? | Open Subtitles | من الواضح . أتعتقد أن الفتيات قادرات على إصلاح الزمن و العودة إلى هنا ؟ |
| Y gracias por enseñarle a mi hermano que las chicas pueden ser geniales. | Open Subtitles | وشكراً على تعليم أخي أن الفتيات قد يكونون رائعات |
| Sigue hablando de comics, Cohen y no creo que las chicas vuelvan a ser un problema para ti. | Open Subtitles | استمر بالتحدث عن القصص الهزليه، ولا أظن أن الفتيات سيكونوا مشكلة بعد الآن أبدًا |
| Alan, es inútil seguir fingiendo que las chicas no piensan en el sexo. | Open Subtitles | كلا، الان.. ليس من المعقول التظاهر ان الفتيات لا يفكرن في الجنس |
| Una pena que las chicas no tengan nada planeado. | Open Subtitles | انه من المخجل ان الفتيات ليس لديهن مكان يذهبن له اليوم |
| Creo que siempre pensé que las chicas malas se hacían un poco más buenas cuando crecían y tenían hijos propios. | Open Subtitles | طالما اعتقدتُ بأن الفتيات اللئيمات يصبحن لطيفات عندما يكبرن وينجبن أطفالاً |
| Oye, escuché que las chicas de la universidad son muy atrevidas. | Open Subtitles | انصت، سمعت أن فتيات الجامعة مثيرات جداً. |
| Oí que las chicas se vuelven locas por los músicos. ¿Estoy en lo correcto? | Open Subtitles | مغني راب؟ أسمع أن السيدات يتهوسنّ لأنواع الموسيقى هل أنا محقّ؟ |
| Y todo lo que le dije a ella es que las chicas con tatuajes son fáciles. | Open Subtitles | و كل ما قلته لها أن الفتاة التى لديها وشوم تكون فتاة سهلة. الجميع يعرف ذلك. |
| Sin embargo, cuando se casan, los hombres no tienen en cuenta que las chicas sean demasiado inmaduras para practicar el acto sexual ni que el tamaño de su vagina se haya reducido con la circuncisión. | UN | غير أنهن عندما يتزوجن، يحدث أن الرجال لا يضعون في اعتبارهم أن هؤلاء الفتيات غير ناضجات بما فيه الكفاية لممارسة الجنس، وأن جزءا من فروجهن قد اجتزئ في عملية الختان. |
| No, creo que las chicas con casco son bonitas. | Open Subtitles | كلاّ، أعتقد أنّ الفتيات مثيرات وهنّ مرتديات الخوذة |
| Todas las noches peleamos para que las chicas no se quiten toda la ropa. | Open Subtitles | كل ليلة, نخوض معركة لكي نمنع هؤلاء البنات من أن يخلعوا ملابسهن بالكامل |
| - No, es que las chicas siempre piensan que sus amigas están buenas, y cuando las conoces, parecen vacas. | Open Subtitles | ,لا, بل لأن الفتيات فقط يفكرن دائما أن صديقاتهن فاتنات, وعندما تراهن تجدهن يبدين كالخنزير السمين |
| Los chicos tienen 30% más de probabilidades que las chicas de desertar en la escuela. | TED | الأولاد أكثر عرضة بنسبة 30 في المئة من البنات للإنقطاع عن الدراسة. |
| En casi todas las regiones, los chicos tienen más posibilidades de consumir todas las sustancias que las chicas, y también de usarlas de forma arriesgada. | UN | وفي جميع المناطق تقريبا، يتجه الأولاد أكثر من البنات إلى استعمال جميع المواد ومن الأرجح أن يستعملوها بطرائق تنطوي على مخاطر. |