| No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
| todo lo que hizo fue hablarme lo se debi quedarme en Los Angeles | Open Subtitles | كل شيء قاله لي اعلم كان علي البقاء في لوس انجليس |
| Hasta que sienta el gusto y la pasión por conducir motocicletas, por qué tengo que quedarme en casa? | Open Subtitles | ريثما أحس بهذا الحب و هذا الشغف لركوب الدرجات النارية فلما علي البقاء في المنزل؟ |
| Me dejaste quedarme en tu casa y tu integridad me inspiró a tratar. | Open Subtitles | يجيء , تركتني أبقى في مكانك. وسلامتك ألهمني إلى حتى محاولة. |
| Cuando trabajo de noche, me dejan quedarme en el hotel así no tengo que conducir. | Open Subtitles | عندما أعمل لآخر الليل ..يدعونني أبقى في الفندق لذا لا أضطر للقيادة للمنزل |
| Pero trabajaré muy duro en la panaderia, Por favor, déjame quedarme en el cuarto. | Open Subtitles | لاكني سوف اعمل بجد في المخبز ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي |
| No puedo quedarme en California indefinidamente, y no me voy sin nada. | Open Subtitles | لا استطيع البقاء في كاليفورنيا للأبد لن اغادر خالية الوفاض |
| ¿Cómo voy a poder quedarme en tu casa si no nos casamos? | Open Subtitles | وإلا كيف يمكنني البقاء في منزلك إذا لم نكن متزوجين؟ |
| Pero quiero quedarme en la selva. ¿Por qué tengo que ir ahi? | Open Subtitles | ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟ |
| Claro. Si quiero quedarme en casa, me quedo; si quiero salir, salgo. | Open Subtitles | إذا أردت البقاء في المنزل, أبقى إذا أردت الخروج, أخرج |
| Me lo cambié al quedarme en Inglaterra. | Open Subtitles | قررت تغييره عندما قررت البقاء في انجلترا |
| Le dije a Therese que iba a quedarme en Alemania para conocer mejor ei país y poder escribir sobre él. | Open Subtitles | أخبرت تيريز أني أريد البقاء في ألمانيا. لأني لست أعرف إلا القليل للكتابة عنه. |
| Me dije: "¿Por qué quedarme en Chicago? | Open Subtitles | لذا قلت، لماذا أبقى في شيكاجو؟ |
| Y me dijo que debí quedarme en cama. | Open Subtitles | وأنت من قال أني كان يجب أن أبقى في سريري |
| Se preparan grandes cosas, y yo no quiero quedarme en casa. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء الرائعة وأنا لا أريد أن أبقى في المنزل |
| Cuando llegue, decidí quedarme en Nueva York, | Open Subtitles | ما إنْ وصلت هناك, قررت ان ابقى في نيو يورك |
| ¿Que es una mamada rápida si, cuando mi hijo enferma puedo quedarme en casa? | Open Subtitles | ماهي المداعبة البسيطة حينما يكون طفلي مريض ويمكنني المكوث في المنزل ؟ |
| Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios. | Open Subtitles | أنا أفضل البقاء فى المنزل وأراحة أعصابى المسكينة |
| Entonces, ¿tengo que quedarme en el cuarto todo el día? | Open Subtitles | في الملابس المدنية هل أنا مضطر للبقاء في الداخل كل هذا الوقت |
| Buena cosa que no eres esencial. Recibí la orden de quedarme en casa. | Open Subtitles | لقد تمّ أمري بالبقاء في البيت لستُ متأكدة من الذهاب بعيداً |
| Si no voy, la cago. ¿Puedo quedarme en tu casa? | Open Subtitles | إذا لم أحضر هذا الموعد،سأكون في مأزق هل يمكنني فقط أن أمكث في بيتكَ؟ |
| Podría quedarme en casa todas las noches | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت كُلَّ لَيلة |
| Voy a quedarme en el cuarto de invitados hasta encontrar otra cosa | Open Subtitles | -سوف أقيم في غرفة الضيوف حتى أجد مكاناً على نفقتي |
| Pasado un tiempo, decidí que era mejor quedarme en mi celda y encontrar otro modo de pasar el tiempo. | Open Subtitles | بعد فترة، قرّرت أنّه يُستحسن بقائي في زنزانتي وإيجاد طرق أخرى لملأ وقتي |
| - Mira, no sé si voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي |
| No lo sé, pero pensé que era mejor que quedarme en casa todo el tiempo. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكن اعتقدت أنه أفضل من الجلوس في المنزل طوال الوقت |
| ¿Qué, puedo quedarme en la casa del Doctor del Año del Área de Bahía? | Open Subtitles | ما؟ أصل إلى الإقامة في بيت منطقة الخليج دكتوراه في السنة؟ |