"querian" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرادوا
        
    • أرادوه
        
    • أرادو
        
    • ارادوه
        
    Nunca hubo ninguna esperanza para ellos. Oyeron lo que querian oir. Open Subtitles لم يتواجد اي امل في نجاتهم لقد سمعوا ما أرادوا سماعه
    Si querian quitar a Gail del camino, ¿Por qué no fueron tras ella? Open Subtitles لكن إذا أرادوا غايل بعيدة، لماذا هم فقط طاردوها؟
    Conoci a tantos hombres que querian cuidar de mi. Open Subtitles لقد قابلت الكثير من الرجال أرادوا أن يهتموا بأمرى
    No te querian a ti. Open Subtitles ..سبينسر لم يكن أنت الذى أرادوه
    ¿Y esas personas tan influyentes que querian a Clouseau en el caso? Open Subtitles ماذا عن أصحاب النفوذ تلك الذين أرادو كلوزو في القضيه ؟
    Sólo querian estar sentados con cara de miserables, drogarse jugar y hablar un montón de estupideces. Open Subtitles كل ما ارادوه هو ان يجلسوا حول فتاة الثلج ..ويتمتعوا. ويقامروا ويتكلموا كثيرا عن الاشياء اللعينة... .
    Ellos querian que yo reaccionara de esa manera para luego hacerlo noticia, y de esa forma hacerme ver como Open Subtitles أرادوا منى أن أرد عليهم برد معين. ليشوّهوا صورتى أما الجميع، لأبدوا أمام الجميع اننى.
    Pero ellos le dijeron al director que querian tu apartamento antes de que estuviera vacio. Open Subtitles لكنهم أخبروا المدير بإنهم أرادوا مكانك قبل أن يكون فارغاً حتى.
    Mal, y querian incentivar a unirse al programa. Open Subtitles بشدة و أرادوا أن يُحفّزوكِ للدخول في البرنامج
    PH: fue el amanecer de la TV interactiva, y quizás han notado ellos querian venderles las cosas de Winky Dink. TED ب.هـ. : كانت تلك محاولة إيجاد التلفزيون التفاعلي وقد لاحظتم جميعا أنهم أرادوا بيعكم عدة الـ "وينكي دينك".
    querian echarte atiros en la calle... pero lso convenci que me dejaran sacarte caminando. Open Subtitles أرادوا أن يحملوك ويلقوابكفي الشارع... لكني طلبت منهم أن يدعوني أخرجك
    querian que él sufriera, o hablara. Open Subtitles لقد أرادوا منه أن يتعذب أو أن يتكلم
    querian confirmar mi historia. Open Subtitles أرادوا التأكد من روايتي
    - Conque eso es lo que querian. Open Subtitles إذن هذا هو ما أرادوا
    Ellos consiguieron lo que querian. Open Subtitles حصلوا على ما أرادوا.
    Pero a los de Cashemira también se les prometio un voto, un referéndum para decidir si querian quedarse como parte de la India, unirse a Pakistán o ser independientes. Open Subtitles في 1947، فما الداعى للحديث عن الإستقلال الآن؟ لكن الكشميريينَ تم وعدهم أيضاً بحق الانتخاب، إستفتاء عام للتَقْرير سواء أرادوا بَقاء .
    Ellos querian adoptarme. Open Subtitles أرادوا أن يتبنوني
    Credito, Quizas es lo que querian Open Subtitles الثقة ربّما هذا ما أرادوه
    Eso era lo que ellos querian. Open Subtitles ذلك ما أرادوه.
    querian asegurarse de que estabas dejando que estabas dejando el buzón de Snoopy. Open Subtitles أرادو التأكد أنك عندما تغادرين "ستتركين صدنوق البريد الذي على شكل"سنوبي
    No tomé el calmante que querian darme. Open Subtitles -رفضت المهدىء الذى أرادو اعطائى إياه
    Solo lamento que hayan conseguido lo que querian con la VRA Open Subtitles يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على (ما ارادوه بـ(قانون الحرّاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more