| La Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer sería para las activistas lo que los Juegos Olímpicos representan para los atletas. | UN | وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بالنسبة للنشطاء مثله مثل الألعاب الرياضية للرياضيين. |
| Pensamos que la tecnología podría servir de enlace entre la Quinta Conferencia Mundial y las conferencias locales sobre la mujer que se celebran en todo el mundo. | UN | ونرى أن التكنولوجيا ستربط المؤتمر العالمي الخامس بالمؤتمرات المحلية للمرأة التي تعقد في جميع أنحاء العالم. |
| Quinta Conferencia Mundial sobre la mujer en el deporte | UN | المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة والألعاب الرياضية |
| Agradecemos la consideración que se preste a nuestro pedido de estudiar y aprobar la realización de la Quinta Conferencia Mundial sobre la mujer. | UN | نشكركم على قيامكم بالنظر في طلبنا لمناقشة وإقرار مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة. |
| Las razones para celebrar una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer se exponen a continuación. | UN | وفيما يلي أسباب عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة. |
| La solicitud del Secretario General para la celebración de una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer no se ha retirado, pero tampoco se ha adoptado ninguna medida al respecto. | UN | وطلب الأمين العام بعقد المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة لم يُسحب، ولم ينفذ. |
| La UNESCO participó activamente en la Quinta Conferencia Mundial sobre la Educación de los Pueblos Indígenas. | UN | 13 - شاركت اليونسكو مشاركة نشيطة في أعمال المؤتمر العالمي الخامس المعني بتعليم الشعوب الأصلية. |
| La Quinta Conferencia Mundial sobre la mujer será la primera conferencia mundial que se celebre en el siglo XXI, en la era de la Internet y las videoconferencias internacionales. | UN | وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة أول مؤتمر عالمي يُعقد في القرن الحادي والعشرين في عصر شبكة المعلومات العالمية، والتداول بالفيديو على نطاق العالم. |
| Una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer reuniría a mujeres dirigentes del presente y del futuro, creando y movilizando así un eficaz liderazgo entre generaciones. | UN | وسيجمع المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بين القيادات النسائية الحالية والمقبلة، مما يخلق ويعبئ قيادات فعالة فيما بين الأجيال. |
| Los temas que se abordarían en la Quinta Conferencia Mundial podrían coordinarse con la labor llevada a cabo a nivel local, regional o nacional y aplicarse a estos niveles. | UN | ويمكن تنسيق الموضوعات التي سيتم تناولها في المؤتمر العالمي الخامس وتطبيقها على الشواغل والاهتمامات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية. |
| Para respaldar este resultado y aumentar la colaboración y el apoyo entre las mujeres, alentamos el uso de círculos durante el proceso preliminar y en la Quinta Conferencia Mundial. | UN | ولدعم هذه النتيجة، وزيادة التعاون والدعم بين النساء، فإننا نشجع على استخدام الدوائر خلال العملية الأولية وفي المؤتمر العالمي الخامس. |
| Las actuales actividades de promoción comunitarias se centran en la India, país que podría proponer y acoger la Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وتركز جهود حركات الدعوة الشعبية الراهنة على الهند باعتبارها البلد الذي يمكنه أن يقترح عقد المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة وأن يستضيفه. |
| De este modo, y con el apoyo de las organizaciones y redes de contactos que surgirán gracias a la asistencia a la Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se desarrollará la próxima generación de mujeres dirigentes. | UN | وبفضل ذلك، ومع دعم المنظمات والشبكات الذي سينشأ نتيجة للمشاركة في المؤتمر العالمي الخامس المعني للمرأة، سيتحقق نمو القياديات من الجيل المقبل. |
| Cuantas más mujeres sean consideradas competentes y se consideren unas a otras como tal, más probabilidades tendrán de acceder a estas funciones, para las que serán idóneas muchas de las mujeres que asistan a la Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | فكلما اكتشفت المرأة الكفاءة لديها ولدى النساء الأخريات، تزايد احتمال اتخاذها لهذه الأدوار التي تمكنت منها العديد من المشاركات في المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة. |
| Representante ante la Quinta Conferencia Mundial de la Sociedad para el Desarrollo Internacional (Nueva York, 1963) | UN | ممثل اكوادور في المؤتمر العالمي الخامس لرابطة التنمية الدولية )نيويورك، ٣٦٩١( |
| Una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer planteará asimismo inquietudes acerca de los niños y jóvenes del mundo y de la creación de una cultura de prevención del abuso y la violencia. | UN | وسيزيد مؤتمر عالمي خامس للمرأة أيضا من الاهتمام بأطفال وشباب العالم وبإيجاد ثقافة منع الإيذاء والعنف. |
| Las mujeres desean una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وتريد المرأة عقد مؤتمر عالمي خامس للمرأة. |
| La celebración de una Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer, como medio de empoderamiento e igualdad, impulsaría la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente para las mujeres. | UN | وسيعزز عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة القدرة الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق للمرأة كوسيلة للتمكين والمساواة. |
| Convocatoria de una Quinta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la niña | UN | عقد مؤتمر عالمي خامس مشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن النساء والفتيات |
| La repercusión que tendría esa Quinta Conferencia Mundial sobre la humanidad y el planeta sería mayor cuantas más mujeres de diferente condición participaron. | UN | وسيكون تأثير عقد مؤتمر عالمي خامس بشأن البشرية وكوكب الأرض أعظم بكثير إذا حضرته أوسع شريحة من النساء. |
| 2. Promover la convocación de una Quinta Conferencia Mundial sobre la mujer en 2015 | UN | 2 - تشجيع عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة في عام 2015. |