"real el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملكي
        
    • الملكية في
        
    • ملكية في
        
    Discurso de su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN خطاب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة.
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي بالله بلال، ولي عهد بروناي دار السلام
    El proyecto de enmienda de la Ley de Defensa Nacional recibió el visto bueno Real el 10 de diciembre de 1998. UN وهذا القانون الذي قصد إلى تعديل قانون الدفاع الوطني نال الموافقة الملكية في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام.
    Discurso del Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah UN خطاب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حاجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حاجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام
    Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب السمو الملكي الأمير حاجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Declaración de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam UN بيان صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام
    Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة.
    - Su Alteza Real el Príncipe Saud Feysal, Ministro de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita UN ـ صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل، وزير خارجية المملكة العربية السعودية؛
    - Su Alteza Real el Príncipe Saud Feysal, Ministro de Relaciones Exteriores de la Arabia Saudita UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية
    DISCURSO DE SU ALTEZA Real el PRINCIPE EL-HASSAN BIN TALAL, PRINCIPE HEREDERO DEL REINO HACHEMITA DE JORDANIA UN خطاب صاحب السمو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال، ولي عهد المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Esta ley, la Ley de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra, recibió la sanción Real el 29 de junio de 2000. UN وقد حظي هذا التشريع، المسمى بقانون الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، بالموافقة الملكية في 29 حزيران/يونيه 2000.
    En 2004, cuando entre en vigor la Ley de Adopción e Infancia de 2002, que obtuvo aprobación Real el 7 de noviembre, las parejas del mismo sexo podrán adoptar un niño conjuntamente. UN وعند تنفيذ قانون التبني والطفولة لسنة 2002، الذي حظي بالموافقة الملكية في 7 تشرين الثاني/نوفمبر في 2004، ستتمكن المجموعات الثنائية من نفس الجنس من تبني طفل، بصورة مشتركة.
    El 22 de julio de 2010, el Gobierno de coalición presentó un proyecto de ley sobre el sistema de votación y las circunscripciones en las elecciones legislativas, que recibió la sanción Real el 16 de febrero de 2011. UN وفي 22 تموز/يوليه 2010، طرحت الحكومة الائتلافية مشروع قانون نظام التصويت البرلماني والدوائر الانتخابية الذي حظي بالموافقة الملكية في 16 شباط/فبراير 2011.
    La Ley del Acuerdo sobre las reivindicaciones territoriales de los inuit del Labrador recibió la sanción Real el 23 de junio de 2005. UN وقد حظي القانون الخاص باتفاق مطالبات إينويت لابرادور المتعلقة بالأرض بموافقة ملكية في 23 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more