| No sé lo que realmente soy, aunque nunca me ha importado encontrar la verdad | Open Subtitles | إني لا أعلم حقا ما هي حقيقتي حيث لم أكترث قط أن أسبر أغوار نفسي |
| Pienso que eras la única persona que me ve como realmente soy. | Open Subtitles | أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يراني على حقيقتي |
| Eres sólo un tipo más que ve quién realmente soy y que no puedo manejarlo. | Open Subtitles | لست سوى رجل آخر يعرفني على حقيقتي ولا يستطيع مواجهة ذلك |
| - realmente soy buena con las tijeras. | Open Subtitles | أنا حقاً جيّدة في الفنون والحرف. يمكنني أن أرى ذلك. |
| Pero me alegro de que estés bien. realmente soy. | Open Subtitles | لكننى ممتن لأنكِ على ما يرام أنا حقاً ممتن |
| Pretendía ser inmune a sus problemas y aflicciones, que era mucho más fuerte de lo que realmente soy por tu culpa. | Open Subtitles | اضطررت الى أدعي أنني محصن إلى مخاوفهم والحزن، أنني كنت أقوى بكثير من أنا حقا بسببك. |
| realmente soy mala pidiendo favores. | Open Subtitles | عجبًا، أنا حقًا سيئة في طلب المعروف. |
| Supongo que lo que realmente me molesta es que el saber que tu y los demás siempre me considerareis inferior de lo que realmente soy. | Open Subtitles | اعتقد أن حقيقة ما يزعجني هو معرفة أنك والآخرين ستعتبرونني دائما أقل من حقيقتي. |
| George, si esos hombres tímidos vieran lo que realmente soy, | Open Subtitles | جورج , لو ان هؤلاء الرجال الفاترين قد رأوا حقيقتي |
| Y eras el único que lo sabía. Y ahora, estoy dispuesta a aceptar quien realmente soy. | Open Subtitles | ،وأنّك الوحيد الذي عرفت والآن أنا مستعدة لقبول حقيقتي |
| Mi padre fue el único que me vio como realmente soy. Os veo. | Open Subtitles | والدي كان الوحيد الذي كان يراني على حقيقتي |
| Todos los demás me ven por lo que realmente soy, excepto tú... ¿Por qué? | Open Subtitles | جميع الآخرين يروني على حقيقتي عداكِ أنتِ... |
| - es sorprendente nadie ha llegado tan cerca para descifrarlo quien realmente soy. | Open Subtitles | -هـذا مدهش لم يقترب أحد من إكتشاف حقيقتي قواكالروحيةمدهشةحقـًا، |
| No podía ser quien realmente soy. | Open Subtitles | لم يكن يمكنني أن أكونَ على حقيقتي |
| ¿Realmente soy el empleado del mes? | Open Subtitles | هل أنا حقاً موظف الشهر في "برايس مارت" ؟ |
| realmente soy terriblemente guapo, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا حقاً وسيم بشكل ملحوظ ، ألستُ كذلك؟ |
| "El Padre Simon me ha mostrado la bella persona que realmente soy. | Open Subtitles | "الأب سايمون شوّفَني الذي جميل شخص أنا حقاً صباحاً. |
| Sí, realmente soy nuevo en fútbol... | Open Subtitles | ...نعم , أنا حقاً جديد على كرة القدم , لذا |
| No, realmente soy de los que prefiere a una concubina... | Open Subtitles | لا, أنا حقا رجل المحظية الواحدة |
| vamos Diya .yo lo siento yo realmente soy honesto ahora eso es lo unico que puedo decir? | Open Subtitles | هيا ديا انا آسف أنا حقا كذلك بصدق |
| Es que a veces siento esa necesidad de liberarme, de ser libre, de ser quien realmente soy. | Open Subtitles | دكتورة, أنتِ من أذكى الناس الذين أعرفهم لكن ربما تكونين أكثر جنوناً من مرضاكِ, هل تعلمين هذا؟ في بعض الأحيان, أنا فقط أشعر بحاجة للهرب, لأكون حرة, لأكون أنا حقا |
| realmente soy una enfermera. Quiero que entiendas eso. | Open Subtitles | أنا حقًا ممرضة وأرغب منك فهم ذلك |